1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 35 Ni par la terre, car c’est le marchepied de ses pieds ; ni par Jérusalem, parce que c’est la ville du grand Roi. (5:35) | Matthieu 5:35-35 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 35 Nor by the earth ; for it is his footstool : neither by Jerusalem ; for it is the city of the great King. (5:35) | Matthew 5:35-35 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 35 Ni par la terre, car c’est son marchepied ; ni par Jérusalem, car c’est la ville du grand Roi. (5:35) | Matthieu 5:35-35 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 35 ni par la terre, parce qu’elle sert comme d’escabeau à ses pieds ; ni par Jérusalem, parce que c’est la ville du grand Roi. (5:35) | Matthieu 5:35-35 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 35 ni par la terre parce que c’est le marchepied de Ses pieds, ni par Jérusalem parce que c’est la ville du Grand Roi. (5:35) | Matthieu 5:35-35 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 35 ni par la terre, parce que c’est le marchepied de ses pieds ; ni par Jérusalem, parce que c’est la ville du grand Roi. (5:35) | Matthieu 5:35-35 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 35 Ni par la terre, parce qu’elle est l’escabeau de ses pieds ; ni par Jérusalem, parce qu’elle est la ville du grand Roi ; (5:35) | Matthieu 5:35-35 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 35 ni par la terre, car c’est son marchepied ; ni par Jérusalem, car c’est la ville du grand Roi. (5:35) | Matthieu 5:35-35 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 35 ni par la terre, car elle est le marchepied de ses pieds ; ni par Jérusalem, car elle est la ville du grand Roi. (5:35) | Matthieu 5:35-35 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 35 ni par la terre, parce qu’elle est l’escabeau de ses pieds ; ni par Jérusalem, parce que c’est la ville du grand roi. (5:35) | Matthieu 5:35-35 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 35 « par la terre », car elle est l’escabeau de ses pieds ; « par Jérusalem », car elle est une ville du Grand Roi. (5:35) | Matthieu 5:35-35 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 35 ni par la terre, parce que c’est son marchepied ; ni par Jérusalem, parce que c’est la ville du grand roi. (5:35) | Matthieu 5:35-35 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 35 ni par la terre, parce que c’est l’escabeau de ses pieds ; ni par Jérusalem, parce que c’est la ville du grand Roi. (5:35) | Matthieu 5:35-35 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 35 ni par la Terre, car c’est l’escabeau de ses pieds ; ni par Jérusalem, car c’est la Ville du grand Roi. (5:35) | Matthieu 5:35-35 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 35 ni par la terre, parce que c’est son marchepied ; ni par Jérusalem, parce que c’est la ville du grand roi. (5:35) | Matthieu 5:35-35 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 35 ni par la terre, parce qu’elle est le marchepied de ses pieds ; ni par Jérusalem, parce qu’elle est la ville du grand Roi. (5:35) | Matthieu 5:35-35 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 35 ni par la terre, parce que c’est son marchepied, ni par Jérusalem, parce que c’est la ville du grand roi. (5:35) | Matthieu 5:35-35 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 35 ni par la terre, parce que c’est son marchepied, ni par Jérusalem, parce que c’est la ville du grand Roi. (5:35) | Matthieu 5:35-35 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 35 Ni par la terre ; car c’est son marchepied : ni par Jérusalem ; car c’est la ville du grand Roi. (5:35) | Matthieu 5:35-35 |