1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 34 Mais moi, je vous dis : ne jurez en aucune manière ; ni par le ciel, car c’est le trône de Dieu ; (5:34) | Matthieu 5:34-34 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 34 But I say unto you, Swear not at all ; neither by heaven ; for it is God’s throne : (5:34) | Matthew 5:34-34 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 34 Mais moi je voua dis : Ne jurez du tout point ; ni par le ciel, car c’est le trône de Dieu ; (5:34) | Matthieu 5:34-34 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 34 Et moi je vous dis, de ne jurer en aucune sorte, ni par le ciel, parce que c’est le trône de Dieu ; (5:34) | Matthieu 5:34-34 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 34 Eh bien, moi, je vous dis de ne point jurer du tout, ni par le ciel parce que c’est le trône de Dieu, (5:34) | Matthieu 5:34-34 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 34 Mais moi, je vous dis de ne pas jurer du tout ; ni par le ciel, parce que c’est le trône de Dieu ; (5:34) | Matthieu 5:34-34 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 34 Et moi je vous dis de ne jurer en aucune manière, ni par le ciel, parce que c’est le trône de Dieu ; (5:34) | Matthieu 5:34-34 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 34 Mais moi, je vous dis de ne point jurer du tout, ni par le ciel, car c’est le trône de Dieu ; (5:34) | Matthieu 5:34-34 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 34 Mais moi, je vous dis de ne pas jurer du tout ; ni par le ciel, car il est le trône de Dieu ; (5:34) | Matthieu 5:34-34 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 34 Mais moi je vous dis de ne pas jurer du tout : ni par le ciel, parce que c’est le trône de Dieu ; (5:34) | Matthieu 5:34-34 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 34 Eh bien, je vous dis, moi, de ne prêter aucune sorte de serment ; ne jurez point « par le ciel », car il est le trône de Dieu ; (5:34) | Matthieu 5:34-34 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 34 Mais moi, je vous dis de ne jurer aucunement, ni par le ciel, parce que c’est le trône de Dieu ; (5:34) | Matthieu 5:34-34 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 34 Et moi, je vous dis de ne faire aucune sorte de serments : ni par le ciel, parce que c’est le trône de Dieu ; (5:34) | Matthieu 5:34-34 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 34 Eh bien ! moi je vous dis de ne pas jurer du tout : ni par le Ciel, car c’est le trône de Dieu ; (5:34) | Matthieu 5:34-34 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 34 Mais moi, je vous dis de ne jurer aucunement, ni par le ciel, parce que c’est le trône de Dieu ; (5:34) | Matthieu 5:34-34 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 34 Cependant moi je vous dis : Ne jurez pas du tout : ni par le ciel, parce qu’il est le trône de Dieu ; (5:34) | Matthieu 5:34-34 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 34 Mais moi je vous dis de ne pas jurer du tout, ni par le ciel, parce que c’est le trône de Dieu, (5:34) | Matthieu 5:34-34 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 34 Mais moi je vous dis : Ne jurez pas du tout, ni par le ciel, parce que c’est le trône de Dieu, (5:34) | Matthieu 5:34-34 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 34 Mais moi je vous dis, Ne jurez pas du tout ; ni par le ciel ; car c’est le trône de Dieu : (5:34) | Matthieu 5:34-34 |