1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 27 Vous avez entendu qu’il a été dit aux Anciens : Tu ne commettras point adultère. (5:27) | Matthieu 5:27-27 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 27 Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery : (5:27) | Matthew 5:27-27 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 27 Vous avez entendu qu’il a été dit aux anciens : Tu ne commettras point adultère. (5:27) | Matthieu 5:27-27 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 27 Vous avez appris qu’il a été dit aux anciens : Vous ne commettrez point d’adultère. (5:27) | Matthieu 5:27-27 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 27 « Vous avez appris qu’il a été dit : « Tu ne commettras point d’adultère. » (5:27) | Matthieu 5:27-27 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 27 Vous avez entendu qu’il a été dit aux anciens : « Tu ne commettras point adultère. » (Ex. 20:14.) (5:27) | Matthieu 5:27-27 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 27 Vous avez appris qu’il a été dit aux anciens : Vous ne commettrez pas l’adultère. (5:27) | Matthieu 5:27-27 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 27 « Vous avez entendu qu’il a été dit : « Tu ne commettras point adultère. » (5:27) | Matthieu 5:27-27 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 27 Vous avez ouï qu’il a été dit : « Tu ne commettras pas adultère ». (5:27) | Matthieu 5:27-27 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 27 Vous avez appris qu’il a été dit aux anciens : Tu ne commettras point d’adultère. (5:27) | Matthieu 5:27-27 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 27 « Vous avez entendu qu’il a été dit : « Tu ne commettras point d’adultère. » (5:27) | Matthieu 5:27-27 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 27 Vous avez appris qu’il a été dit : Tu ne commettras point d’adultère. (5:27) | Matthieu 5:27-27 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 27 Vous avez appris qu’il a été dit : “ Tu ne commettras point d’adultère. ˮ (5:27) | Matthieu 5:27-27 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 27 « Vous avez entendu qu’il a été dit : Tu ne commettras pas l’adultère. (5:27) | Matthieu 5:27-27 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 27 Vous avez appris qu’il a été dit : Tu ne commettras point d’adultère. (5:27) | Matthieu 5:27-27 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 27 “ Vous avez entendu qu’il a été dit : ‘ Tu ne dois pas commettre d’adultère. ’ (5:27) | Matthieu 5:27-27 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 27 Vous avez appris qu’il a été dit : Tu ne commettras pas d’adultère. (5:27) | Matthieu 5:27-27 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 27 « Vous avez entendu qu’il a été dit : “Tu ne dois pas commettre d’adultère.” (5:27) | Matthieu 5:27-27 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 27 ¶ Vous avez entendu qu’il a été dit par ceux d’autrefois, Tu ne commettras pas d’adultère : (5:27) | Matthieu 5:27-27 |