Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
20 Car je vous dis que si votre justice ne surpasse celle des Scribes et des Pharisiens, vous n’entrerez point dans le Royaume des cieux. (5:20) Matthieu
5:20-20
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
20 For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven. (5:20) Matthew
5:20-20
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
20 Car je vous dis, que si votre justice ne surpasse celle des Scribes et des Pharisiens, vous n’entrerez point dans le royaume des cieux. (5:20) Matthieu
5:20-20
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
20 Car je vous dis, que si votre justice n’est plus abondante que celle des scribes et des pharisiens, vous n’entrerez point dans le royaume des cieux. (5:20) Matthieu
5:20-20
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
20 Car je vous déclare que si votre justice n’a pas surpassé de beaucoup celle des scribes et des pharisiens, vous n’entrerez certainement pas dans le royaume des cieux. (5:20) Matthieu
5:20-20
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
20 Car je vous dis que si votre justice ne surpasse celle des scribes et des pharisiens, vous n’entrerez point dans le royaume des cieux. (5:20) Matthieu
5:20-20
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
20 Car je vous dis que si votre justice n’est pas plus abondante que celle des scribes et des pharisiens, vous n’entrerez pas dans le royaume des cieux. (5:20) Matthieu
5:20-20
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
20 Car je vous dis que si votre justice ne l’emporte de beaucoup sur celle des scribes et des pharisiens, vous n’entrerez pas dans le royaume des cieux. » (5:20) Matthieu
5:20-20
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
20 Car je vous dis que, si votre justice ne surpasse pas celle des scribes et des pharisiens, vous n’entrerez point dans le royaume des cieux. (5:20) Matthieu
5:20-20
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
20 Car je vous dis que si votre justice n’est pas plus abondante que celle des scribes et des pharisiens, vous n’entrerez pas dans le royaume des cieux. (5:20) Matthieu
5:20-20
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
20 « Aussi je vous le dis : Si votre justice n’est pas supérieure à celle des Scribes et des Pharisiens vous n’entrerez point dans le Royaume des cieux. » (5:20) Matthieu
5:20-20
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
20 Car, je vous le dis, si votre justice ne surpasse celle des scribes et des pharisiens, vous n’entrerez point dans le royaume des cieux. (5:20) Matthieu
5:20-20
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
20 Car je vous dis que si votre justice ne surpasse celle des Scribes et des Pharisiens, vous n’entrerez point dans le royaume des cieux. (5:20) Matthieu
5:20-20
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
20 « Car je vous le dis : si votre justice ne surpasse pas celle des scribes et des Pharisiens, vous n’entrerez pas dans le Royaume des Cieux. (5:20) Matthieu
5:20-20
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
20 Car, je vous le dis, si votre justice ne surpasse celle des scribes et des pharisiens, vous n’entrerez point dans le royaume des cieux. (5:20) Matthieu
5:20-20
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
20 Car je vous dis que si votre justice n’abonde pas plus que celle des scribes et des Pharisiens, vous n’entrerez en aucune manière dans le royaume des cieux. (5:20) Matthieu
5:20-20
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
20 En effet, je vous le dis, si votre justice ne dépasse pas celle des spécialistes de la loi et des pharisiens, vous n’entrerez pas dans le royaume des cieux. (5:20) Matthieu
5:20-20
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
20 Car je vous dis que, si vous n’êtes pas plus justes que les scribes et les pharisiens, vous n’entrerez pas dans le royaume des cieux. (5:20) Matthieu
5:20-20
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
20 Car je vous dis : Que si votre droiture ne surpasse la droiture des scribes et des Pharisiens, en aucun cas vous n’entrerez dans le royaume du ciel. (5:20) Matthieu
5:20-20