1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 12 Or Jésus ayant ouï dire que Jean avait été mis en prison, se retira en Galilée. (4:12) | Matthieu 4:12-12 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 12 Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee ; (4:12) | Matthew 4:12-12 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 12 Or, Jésus ayant appris que Jean avait été mis en prison, se retira dans la Galilée. (4:12) | Matthieu 4:12-12 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 12 Or Jésus ayant entendu dire que Jean avait été mis en prison, se retira dans la Galilée ; (4:12) | Matthieu 4:12-12 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 12 Or, ayant appris que Jean avait été livré, il regagna la Galilée (4:12) | Matthieu 4:12-12 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 12 Or Jésus ayant entendu dire que Jean avait été livré, se retira en Galilée ; (4:12) | Matthieu 4:12-12 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 12 Or Jésus, ayant appris que Jean avait été jeté en prison, se retira eu Galilée ; (4:12) | Matthieu 4:12-12 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 12 Jésus ayant appris que Jean avait été mis en prison, se retira en Galilée. (4:12) | Matthieu 4:12-12 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 12 Or, ayant ouï dire que Jean avait été livré, il se retira en Galilée ; (4:12) | Matthieu 4:12-12 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 12 Quand Jésus eut appris que Jean avait été mis en prison, il se retira en Galilée ; (4:12) | Matthieu 4:12-12 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 12 Ayant appris que Jean avait été livré, Jésus se retira en Galilée ; (4:12) | Matthieu 4:12-12 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 12 Jésus, ayant appris que Jean avait été livré, se retira dans la Galilée. (4:12) | Matthieu 4:12-12 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 12 Quand Jésus eut appris que Jean avait été mis en prison, il se retira en Galilée. (4:12) | Matthieu 4:12-12 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 12 Ayant appris que Jean avait été livré, il se retira en Galilée (4:12) | Matthieu 4:12-12 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 12 Jésus, ayant appris que Jean avait été livré, se retira dans la Galilée. (4:12) | Matthieu 4:12-12 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 12 Or, quand il apprit que Jean avait été arrêté, il se retira en Galilée. (4:12) | Matthieu 4:12-12 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 12 Lorsqu’il apprit que Jean avait été arrêté, Jésus se retira en Galilée. (4:12) | Matthieu 4:12-12 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 12 Quand Jésus apprit que Jean avait été arrêté, il se retira en Galilée. (4:12) | Matthieu 4:12-12 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 12 ¶ Or quand Jésus apprit que Jean avait été jeté en prison, il partit en Galilée ; (4:12) | Matthieu 4:12-12 |