Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
11 Alors le diable le laissa, et voilà, les Anges s’approchèrent, et le servirent. (4:11) Matthieu
4:11-11
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
11 Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him. (4:11) Matthew
4:11-11
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
11 Alors le diable le laissa ; et aussitôt les anges vinrent et le servirent. (4:11) Matthieu
4:11-11
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
11 Alors le diable le laissa ; et en même temps les anges s’approchèrent, et ils le servaient. (4:11) Matthieu
4:11-11
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
11 Alors le diable le quitte, et voici, des anges s’approchèrent, et ils le servaient. (4:11) Matthieu
4:11-11
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
11 Alors le Diable le laisse. Et voici que des anges s’approchèrent, et ils le servaient. (4:11) Matthieu
4:11-11
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
11 Alors le diable le laissa ; et voilà que des anges s’approchèrent, et le servaient. (4:11) Matthieu
4:11-11
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
11 Alors le diable le quitta ; et des anges s’approchèrent, et ils le servirent. (4:11) Matthieu
4:11-11
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
11 Alors le diable le laisse : et voici, des anges s’approchèrent et le servirent. (4:11) Matthieu
4:11-11
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
11 Alors le diable le laissa, et voici que les anges s’approchèrent, et ils le servaient. (4:11) Matthieu
4:11-11
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
11 Alors le diable le laissa ; et voilà que des anges s’approchèrent et ils le servaient. (4:11) Matthieu
4:11-11
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
11 Alors le diable le laissa. Et voici, des anges vinrent auprès de Jésus, et le servaient. (4:11) Matthieu
4:11-11
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
11 Alors le diable le laissa ; aussitôt des anges s’approchèrent, et ils le servaient. (4:11) Matthieu
4:11-11
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
11 Alors le diable le quitte. Et voici que des anges s’approchèrent, et ils le servaient. (4:11) Matthieu
4:11-11
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
11 Alors le diable le laissa. Et voici, des anges vinrent auprès de Jésus, et le servirent. (4:11) Matthieu
4:11-11
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
11 Alors le Diable le laissa, et, voyez, des anges vinrent et se mirent à le servir. (4:11) Matthieu
4:11-11
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
11 Alors le diable le laissa. Et voici que des anges s’approchèrent de Jésus et le servirent. (4:11) Matthieu
4:11-11
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
11 Alors le Diable le laissa, et des anges vinrent et se mirent à le servir. (4:11) Matthieu
4:11-11
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
11 Alors le diable le laissa, et, voici, des anges vinrent et le servirent. (4:11) Matthieu
4:11-11