1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Mais Jésus lui dit : va Satan : car il est écrit : Tu adoreras le Seigneur ton Dieu, et tu le serviras lui seul. (4:10) | Matthieu 4:10-10 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan : for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve. (4:10) | Matthew 4:10-10 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Alors Jésus lui dit : Retire-toi, Satan ; car il est écrit : Tu adoreras le Seigneur ton Dieu, et tu le serviras lui seul. (4:10) | Matthieu 4:10-10 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Mais Jésus lui répondit : Retire-toi, Satan ! car il est écrit : C’est le Seigneur, votre Dieu, que vous adorerez, et c’est lui seul que vous servirez. (4:10) | Matthieu 4:10-10 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 10 Alors Jésus lui dit : « Va-t-en, Satan, car il est écrit : C’est le Seigneur ton Dieu que tu adoreras, et c’est à Lui seul que tu rendras un culte. » (4:10) | Matthieu 4:10-10 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Alors Jésus lui dit : Va-t’en, Satan (Adversaire) ; car il est écrit : « Tu adoreras le Seigneur ton Dieu, et rendras ton culte à lui seul. » (Deut. 6:13.) (4:10) | Matthieu 4:10-10 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Alors Jésus lui répondit : Retire-toi, satan ; car il est écrit : Vous adorerez le Seigneur votre Dieu, et vous ne servirez que lui seul. (4:10) | Matthieu 4:10-10 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Jésus lui dit : Retire-toi, Satan ; car il est écrit : « Tu adoreras le Seigneur ton Dieu, et tu le serviras lui seul. » (4:10) | Matthieu 4:10-10 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Alors Jésus lui dit : Va-t’en, Satan, car il est écrit : « Tu rendras hommage au Seigneur ton Dieu, et tu le serviras lui seul » [Deutéronome 6 :13]. (4:10) | Matthieu 4:10-10 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Alors Jésus lui dit : Retire-toi, Satan ; car il est écrit : Tu adoreras le Seigneur ton Dieu, et tu le serviras lui seul. (4:10) | Matthieu 4:10-10 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 10 Jésus lui répondit : « Arrière, Satan ! car il est écrit : « Tu adoreras le Seigneur ton Dieu et c’est à lui seul que tu rendras un culte. » (4:10) | Matthieu 4:10-10 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Jésus lui dit : Retire-toi, Satan ! Car il est écrit : Tu adoreras le Seigneur, ton Dieu, et tu le serviras lui seul. (4:10) | Matthieu 4:10-10 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Alors Jésus lui dit : “ Retire-toi, Satan ; car il est écrit : Tu adoreras le Seigneur, ton Dieu, et tu ne serviras que lui seul. ˮ (4:10) | Matthieu 4:10-10 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 Alors Jésus lui dit : « Retire-toi, Satan ! Car il est écrit : C’est le Seigneur ton Dieu que tu adoreras, et à Lui seul tu rendras un culte. » (4:10) | Matthieu 4:10-10 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Jésus lui dit : Retire-toi, Satan ! Car il est écrit : Tu adoreras le Seigneur, ton Dieu, et tu le serviras lui seul. (4:10) | Matthieu 4:10-10 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 Alors Jésus lui dit : “ Va-t’en, Satan, car il est écrit : ‘ C’est Jéhovah ton Dieu que tu dois adorer, et c’est à lui seul que tu dois offrir un service sacré. ’ ” (4:10) | Matthieu 4:10-10 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Jésus lui dit alors : « Retire-toi, Satan ! En effet, il est écrit : C’est le Seigneur, ton Dieu, que tu adoreras et c’est lui seul que tu serviras. » (4:10) | Matthieu 4:10-10 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 Jésus lui répondit : « Va-t’en, Satan, car il est écrit : “C’est Jéhovah ton Dieu que tu dois adorer, et c’est seulement à lui que tu dois offrir un service sacré.” » (4:10) | Matthieu 4:10-10 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Alors Jésus lui dit : Retire-toi d’ici, Satan : car il est écrit, Tu adoreras le Seigneur ton Dieu, et tu le serviras lui seul. (4:10) | Matthieu 4:10-10 |