1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Or la cognée est déjà mise à la racine des arbres ; c’est pourquoi tout arbre qui ne fait point de bon fruit s’en va être coupé, et jeté au feu. (3:10) | Matthieu 3:10-10 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 And now also the ax is laid unto the root of the trees : therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. (3:10) | Matthew 3:10-10 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Et la cognée est déjà mise à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne produit point de bon fruit va être coupé et jeté au feu. (3:10) | Matthieu 3:10-10 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 La cognée est déjà mise à la racine des arbres : tout arbre donc qui ne produit point de bon fruit sera coupe et jeté au feu. (3:10) | Matthieu 3:10-10 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 10 Mais déjà la hache est mise à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit doit être coupé et jeté au feu. (3:10) | Matthieu 3:10-10 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Et même la hache est déjà mise à la racine des arbres : tout arbre donc qui ne fait pas de bon fruit est coupé et jeté au feu. (3:10) | Matthieu 3:10-10 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Déjà la cognée est mise à la racine des arbres. Tout arbre donc qui ne produit pas de bons fruits sera coupé et jeté au feu. (3:10) | Matthieu 3:10-10 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Déjà la cognée est mise à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit, va être coupé et jeté au feu. (3:10) | Matthieu 3:10-10 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Et déjà la cognée est mise à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit est coupé et jeté au feu. (3:10) | Matthieu 3:10-10 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Car déjà la cognée est mise à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit sera coupé et jeté au feu. (3:10) | Matthieu 3:10-10 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 10 Déjà la cognée touche la racine des arbres. Tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit sera coupé et jeté au feu. (3:10) | Matthieu 3:10-10 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Déjà la cognée est mise à la racine des arbres : tout arbre donc qui ne produit pas de bons fruits sera coupé et jeté au feu. (3:10) | Matthieu 3:10-10 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Déjà la cognée est à la racine des arbres : tout arbre donc qui ne porte pas de bon fruit sera coupé et jeté au feu. (3:10) | Matthieu 3:10-10 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 Déjà la cognée se trouve à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit va être coupé et jeté au feu. (3:10) | Matthieu 3:10-10 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Déjà la cognée est mise à la racine des arbres : tout arbre donc qui ne produit pas de bons fruits sera coupé et jeté au feu. (3:10) | Matthieu 3:10-10 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 Déjà la hache se trouve mise à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne produit pas de beau fruit sera coupé et jeté au feu. (3:10) | Matthieu 3:10-10 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Déjà la hache est mise à la racine des arbres ; tout arbre qui ne produit pas de bons fruits sera donc coupé et jeté au feu. (3:10) | Matthieu 3:10-10 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 La hache se trouve déjà à la racine des arbres. Tout arbre qui ne produit pas de beaux fruits sera coupé et jeté au feu. (3:10) | Matthieu 3:10-10 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Et maintenant aussi la cognée est placée à la racine des arbres : par conséquent tout arbre qui ne produit pas de bon fruit est coupé et jeté au feu. (3:10) | Matthieu 3:10-10 |