Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Mais comme elles allaient pour l’annoncer à ses Disciples, voici, Jésus se présenta devant elles, et leur dit : je vous salue. Et elles s’approchèrent, et embrassèrent ses pieds, et l’adorèrent. (28:9) Matthieu
28:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him. (28:9) Matthew
28:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Mais comme elles allaient pour le leur annoncer, voilà Jésus qui vint au-devant d’elles, et qui leur dit : Je vous salue. Et elles s’approchèrent, et lui embrassèrent les pieds et l’adorèrent. (28:9) Matthieu
28:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 En même temps Jésus se présenta devant elles, et leur dit : Le salut vous soit donné ! Et elles s’approchant, lui embrassèrent les pieds, et l’adorèrent. (28:9) Matthieu
28:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
9 Et voici, Jésus vint à leur rencontre en disant : « Salut. » Or s’étant approchées, elles saisirent ses pieds et l’adorèrent. (28:9) Matthieu
28:9-9
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 Et comme elles allaient porter la nouvelle à ses disciples, voici que Jésus vint au-devant d’elles, en disant : Joie vous soit ! Et s’approchant, elles saisirent ses pieds et l’adorèrent. (28:9) Matthieu
28:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 En même temps Jésus vint à leur rencontre, et leur dit : Salut. Et elles s’approchèrent, lui prirent les pieds et l’adorèrent. (28:9) Matthieu
28:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 Tout à coup Jésus vint au-devant d’elles, et leur dit : « Salut. » Les femmes s’approchèrent pour embrasser ses pieds, et se prosternèrent devant lui. (28:9) Matthieu
28:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 Et comme elles allaient pour l’annoncer à ses disciples, voici aussi Jésus vint au-devant d’elles, disant : Je vous salue. Et elles, s’approchant de lui, saisirent ses pieds et lui rendirent hommage. (28:9) Matthieu
28:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 Et voici que Jésus vint au-devant d’elles, en disant : Je vous salue. Elles s’approchèrent, et embrassèrent ses pieds et l’adorèrent. (28:9) Matthieu
28:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
9 Et voilà que Jésus s’avança à leur rencontre et leur dit : « Salut ! » Elles s’approchèrent, embrassèrent ses pieds, et l’adorèrent. (28:9) Matthieu
28:9-9
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 Et voici, Jésus vint à leur rencontre, et dit : Je vous salue. Elles s’approchèrent pour saisir ses pieds, et elles se prosternèrent devant lui. (28:9) Matthieu
28:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 Et voilà que Jésus se présenta devant elles et leur dit : “ Salut ! ˮ Elles s’approchèrent, et embrassèrent ses pieds, se prosternant devant lui. (28:9) Matthieu
28:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 Et voici que Jésus vint à leur rencontre : « Je vous salue », dit-il. Et elles de s’approcher et d’étreindre ses pieds en se prosternant devant lui. (28:9) Matthieu
28:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 Et voici, Jésus vint à leur rencontre, et dit : Je vous salue. Elles s’approchèrent pour saisir ses pieds, et elles l’adorèrent. (28:9) Matthieu
28:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 Et, voyez, Jésus vint à leur rencontre et dit : “ Bonjour ! ” Elles s’avancèrent, le saisirent par les pieds et lui rendirent hommage. (28:9) Matthieu
28:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 Et voici que Jésus vint à leur rencontre et dit : « Je vous salue. » Elles s’approchèrent, s’agrippèrent à ses pieds et se prosternèrent devant lui. (28:9) Matthieu
28:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 Et, voyez, Jésus vint à leur rencontre et leur dit : « Bonjour ! » Elles s’approchèrent, s’inclinèrent devant lui et s’agrippèrent à ses pieds. (28:9) Matthieu
28:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 ¶ Et comme elles allaient le raconter à ses disciples, voici, Jésus vint à leur rencontre, disant : Salut à vous. Et elles vinrent, et le tinrent par les pieds, et l’adorèrent. (28:9) Matthieu
28:9-9