1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 17 Et quand ils l’eurent vu, ils l’adorèrent, mais quelquesuns doutèrent. (28:17) | Matthieu 28:17-17 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 17 And when they saw him, they worshipped him : but some doubted. (28:17) | Matthew 28:17-17 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 17 Et quand ils le virent, ils l’adorèrent, même ceux qui avaient douté. (28:17) | Matthieu 28:17-17 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 17 Et le voyant là, ils l’adorèrent : quelques-uns néanmoins furent en doute. (28:17) | Matthieu 28:17-17 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 17 et l’ayant vu ils l’adorèrent ; mais il y en eut qui doutèrent. (28:17) | Matthieu 28:17-17 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 17 et quand ils l’eurent vu, ils l’adorèrent, mais il y en eut qui doutèrent. (28:17) | Matthieu 28:17-17 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 17 Et le voyant, ils l’adorèrent ; quelques-uns néanmoins doutèrent ; (28:17) | Matthieu 28:17-17 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 17 Quand ils le virent, ils se prosternèrent ; mais quelques-uns eurent des doutes. (28:17) | Matthieu 28:17-17 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 17 Et l’ayant vu, ils lui rendirent hommage ; mais quelques-uns doutèrent. (28:17) | Matthieu 28:17-17 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 17 Et le voyant, ils l’adorèrent ; cependant, quelques-uns eurent des doutes. (28:17) | Matthieu 28:17-17 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 17 Le voyant, ils l’adorèrent. Mais quelques-uns doutèrent. (28:17) | Matthieu 28:17-17 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 17 Quand ils le virent, ils se prosternèrent devant lui. Mais quelques-uns eurent des doutes. (28:17) | Matthieu 28:17-17 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 17 En le voyant, ils l’adorèrent, eux qui avaient hésité à croire. (28:17) | Matthieu 28:17-17 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 17 Et quand ils le virent, ils se prosternèrent ; d’aucuns cependant doutèrent. (28:17) | Matthieu 28:17-17 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 17 Quand ils le virent, ils l’adorèrent. Mais quelques-uns eurent des doutes. (28:17) | Matthieu 28:17-17 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 17 et quand ils le virent, ils lui rendirent hommage, mais quelques-uns doutèrent. (28:17) | Matthieu 28:17-17 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 17 Quand ils le virent, ils se prosternèrent [devant lui], mais quelques-uns eurent des doutes. (28:17) | Matthieu 28:17-17 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 17 Quand ils le virent, ils s’inclinèrent devant lui. Mais certains avaient des doutes. (28:17) | Matthieu 28:17-17 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 17 Et quand ils le virent, ils l’adorèrent : mais quelques-uns doutèrent. (28:17) | Matthieu 28:17-17 |