| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 C’est pourquoi ce champ-là a été appelé jusqu’à aujourd’hui, le champ du sang. (27:8) | Matthieu 27:8-8 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day. (27:8) | Matthew 27:8-8 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 C’est pourquoi ce champ-là a été appelé jusqu’à aujourd’hui le champ du sang. (27:8) | Matthieu 27:8-8 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 C’est pour cela que ce champ est appelé encore aujourd’hui Haceldama, c’est-à-dire, le champ du sang. (27:8) | Matthieu 27:8-8 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 8 C’est pourquoi ce champ-là a été appelé, jusques à aujourd’hui, champ du sang. — (27:8) | Matthieu 27:8-8 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 C’est pourquoi ce champ-là a été appelé jusqu’à ce jour, Champ du sang. (27:8) | Matthieu 27:8-8 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 C’est pourquoi ce champ est appelé aujourd’hui encore Haceldama, c’est-à-dire le champ du Sang. (27:8) | Matthieu 27:8-8 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 C’est pourquoi ce champ est appelé encore aujourd’hui le Champ du Sang. (27:8) | Matthieu 27:8-8 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 c’est pourquoi ce champ-là a été appelé Champ de sang, jusqu’à aujourd’hui. (27:8) | Matthieu 27:8-8 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 C’est pourquoi ce champ a été appelé jusqu’à ce jour Haceldama, c’est-à-dire champ du sang. (27:8) | Matthieu 27:8-8 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 8 De là le nom de « Champ-du-Sang » qu’on lui donne encore aujourd’hui. (27:8) | Matthieu 27:8-8 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 C’est pourquoi ce champ a été appelé champ du sang, jusqu’à ce jour. (27:8) | Matthieu 27:8-8 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 C’est pourquoi ce champ est encore aujourd’hui appelé Champ du sang. (27:8) | Matthieu 27:8-8 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Voilà pourquoi ce champ-là s’est appelé jusqu’à ce jour le « Champ du Sang. » (27:8) | Matthieu 27:8-8 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 C’est pourquoi ce champ a été appelé champ du sang, jusqu’à ce jour. (27:8) | Matthieu 27:8-8 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 C’est pourquoi ce champ-là s’est appelé “ Champ du Sang ” jusqu’à ce jour. (27:8) | Matthieu 27:8-8 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 C’est pourquoi ce champ a été appelé « champ du sang » jusqu’à aujourd’hui. (27:8) | Matthieu 27:8-8 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 C’est pourquoi ce champ s’appelle champ du Sang jusqu’à ce jour. (27:8) | Matthieu 27:8-8 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 C’est pourquoi ce champ-là a été appelé le champ du sang, jusqu’à ce jour. (27:8) | Matthieu 27:8-8 |