| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 62 Or le lendemain, qui est après la préparation [du Sabbat], les principaux Sacrificateurs et les Pharisiens s’assemblèrent vers Pilate, (27:62) | Matthieu 27:62-62 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 62 Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate, (27:62) | Matthew 27:62-62 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 62 Le jour suivant, qui était le lendemain de la préparation du sabbat, les principaux sacrificateurs et les Pharisiens allèrent ensemble vers Pilate, (27:62) | Matthieu 27:62-62 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 62 Le lendemain, qui était le jour d’après celui qui est appelé la préparation du sabbat, les princes des prêtres et les pharisiens s’étant assemblés, vinrent trouver Pilate, (27:62) | Matthieu 27:62-62 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 62 Mais le lendemain, qui suit la préparation, les grands prêtres et les pharisiens se réunirent auprès de Pilate, (27:62) | Matthieu 27:62-62 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 62 Cependant, le lendemain, qui est après la préparation, les principaux sacrificateurs et les pharisiens s’assemblèrent chez Pilate, (27:62) | Matthieu 27:62-62 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 62 Le lendemain, qui était le jour d’après la préparation du sabbat, les princes des prêtre et les pharisiens vinrent ensemble trouver Pilate, (27:62) | Matthieu 27:62-62 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 62 Le lendemain, c’est-à-dire, le jour qui suivait la préparation, les principaux sacrificateurs et les pharisiens se rendirent ensemble auprès de Pilate, (27:62) | Matthieu 27:62-62 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 62 Et le lendemain, qui est après la Préparation, les principaux sacrificateurs et les pharisiens s’assemblèrent auprès de Pilate, disant : (27:62) | Matthieu 27:62-62 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 62 Le lendemain, qui était le jour après la Préparation, les princes des prêtres et les pharisiens allèrent ensemble trouver Pilate, (27:62) | Matthieu 27:62-62 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 62 Le lendemain (qui était le jour après la « Préparation ») les chefs des prêtres et les Pharisiens se rendirent ensemble chez Pilate (27:62) | Matthieu 27:62-62 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 62 Le lendemain, qui était le jour après la préparation, les principaux sacrificateurs et les pharisiens allèrent ensemble auprès de Pilate, (27:62) | Matthieu 27:62-62 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 62 Le lendemain, qui était le samedi, les Princes des prêtres et les Pharisiens allèrent ensemble trouver Pilate, (27:62) | Matthieu 27:62-62 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 62 Le lendemain, c’est-à-dire après la Préparation, les grands prêtres et les Pharisiens se rendirent en corps chez Pilate (27:62) | Matthieu 27:62-62 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 62 Le lendemain, qui était le jour après la préparation, les principaux sacrificateurs et les pharisiens allèrent ensemble auprès de Pilate, (27:62) | Matthieu 27:62-62 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 62 Le lendemain, qui était [le jour] après la Préparation, les prêtres en chef et les Pharisiens se rassemblèrent devant Pilate (27:62) | Matthieu 27:62-62 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 62 Le lendemain, qui était le jour après la préparation du sabbat, les chefs des prêtres et les pharisiens allèrent ensemble chez Pilate (27:62) | Matthieu 27:62-62 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 62 Le lendemain, c’est-à-dire le lendemain de la Préparation, les prêtres en chef et les pharisiens allèrent ensemble voir Pilate. (27:62) | Matthieu 27:62-62 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 62 ¶ Or le lendemain, qui suivait le jour de la préparation, les principaux prêtres et les Pharisiens allèrent ensemble vers Pilate, (27:62) | Matthieu 27:62-62 |