| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 59 Ainsi Joseph prit le corps, et l’enveloppa d’un linceul net ; (27:59) | Matthieu 27:59-59 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 59 And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth, (27:59) | Matthew 27:59-59 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 59 Ainsi Joseph prit le corps et l’enveloppa dans un linceul blanc, (27:59) | Matthieu 27:59-59 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 59 Joseph ayant donc pris le corps, l’enveloppa dans un linceul blanc, (27:59) | Matthieu 27:59-59 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 59 Et Joseph ayant pris le corps, l’enveloppa dans un linceul blanc, (27:59) | Matthieu 27:59-59 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 59 Ayant donc reçu le corps, Joseph l’enveloppa d’une toile de lin pure, (27:59) | Matthieu 27:59-59 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 59 Joseph, ayant reçu le corps, l’enveloppa dans un linceul blanc, (27:59) | Matthieu 27:59-59 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 59 Joseph prit le corps, l’enveloppa d’un linceul blanc, (27:59) | Matthieu 27:59-59 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 59 Et Joseph, ayant pris le corps, l’enveloppa d’un linceul net, (27:59) | Matthieu 27:59-59 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 59 Et ayant pris le corps, Joseph l’enveloppa d’un linceul blanc. (27:59) | Matthieu 27:59-59 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 59 Et Joseph, prenant le corps, l’ensevelit dans un linceul blanc (27:59) | Matthieu 27:59-59 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 59 Joseph prit le corps, l’enveloppa d’un linceul blanc, (27:59) | Matthieu 27:59-59 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 59 Joseph prit le corps, l’enveloppa d’un linceul blanc, (27:59) | Matthieu 27:59-59 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 59 Joseph prit donc le corps, le roula dans un linceul propre (27:59) | Matthieu 27:59-59 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 59 Joseph prit le corps, l’enveloppa d’un linceul blanc, (27:59) | Matthieu 27:59-59 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 59 Et Joseph prit le corps, l’enveloppa dans un fin lin pur, (27:59) | Matthieu 27:59-59 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 59 Joseph prit le corps, l’enveloppa dans un drap de lin pur (27:59) | Matthieu 27:59-59 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 59 Joseph prit le corps, l’enveloppa dans du fin lin pur (27:59) | Matthieu 27:59-59 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 59 Et quand Joseph eut pris le corps, il l’enveloppa dans une étoffe de lin nette, (27:59) | Matthieu 27:59-59 |