Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
41 Pareillement aussi les principaux Sacrificateurs avec les Scribes et les Anciens, se moquant, disaient : (27:41) Matthieu
27:41-41
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
41 Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said, (27:41) Matthew
27:41-41
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
41 De même aussi, les principaux sacrificateurs, avec les Scribes et les sénateurs, disaient en se moquant : (27:41) Matthieu
27:41-41
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
41 Les princes des prêtres se moquaient aussi de lui, avec les scribes et les sénateurs, en disant : (27:41) Matthieu
27:41-41
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
41 De même aussi les grands prêtres, le bafouant avec les scribes et les anciens, disaient : (27:41) Matthieu
27:41-41
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
41 Pareillement aussi les principaux sacrificateurs, se moquant avec les scribes et les anciens, disaient : (27:41) Matthieu
27:41-41
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
41 De même les princes des prêtres se moquaient de lui, avec les scribes et les anciens, en disant : (27:41) Matthieu
27:41-41
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
41 Les principaux sacrificateurs aussi le poursuivaient de leurs sarcasmes, ainsi que les scribes et les anciens, et disaient : (27:41) Matthieu
27:41-41
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
41 Et pareillement aussi les principaux sacrificateurs avec les scribes et les anciens, se moquant disaient : (27:41) Matthieu
27:41-41
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
41 Les princes des prêtres se moquaient aussi de lui, avec les scribes et les anciens, et disaient : (27:41) Matthieu
27:41-41
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
41 Les chefs des prêtres, avec les Scribes et les Anciens, se moquaient aussi de lui et disaient : (27:41) Matthieu
27:41-41
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
41 Les principaux sacrificateurs, avec les scribes et les anciens, se moquaient aussi de lui, et disaient : (27:41) Matthieu
27:41-41
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
41 Les Princes des prêtres, avec les Scribes et les Anciens, le raillaient aussi et disaient : (27:41) Matthieu
27:41-41
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
41 Pareillement les grands prêtres se gaussaient et disaient avec les scribes et les anciens : (27:41) Matthieu
27:41-41
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
41 Les principaux sacrificateurs, avec les scribes et les anciens, se moquaient aussi de lui, et disaient : (27:41) Matthieu
27:41-41
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
41 Pareillement aussi les prêtres en chef avec les scribes et les anciens se moquaient de lui et disaient : (27:41) Matthieu
27:41-41
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
41 Les chefs des prêtres, avec les spécialistes de la loi et les anciens, se moquaient aussi de lui et disaient : (27:41) Matthieu
27:41-41
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
41 Les prêtres en chef, les scribes et les anciens se moquaient de lui, eux aussi, en disant : (27:41) Matthieu
27:41-41
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
41 De même aussi les principaux prêtres, avec les scribes et les anciens, se moquant de lui, disaient : (27:41) Matthieu
27:41-41