| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 En leur disant : j’ai péché en trahissant le sang innocent ; mais ils lui dirent : que nous importe ? Tu y aviseras. (27:4) | Matthieu 27:4-4 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us ? see thou to that. (27:4) | Matthew 27:4-4 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Disant : J’ai péché en trahissant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ? tu y pourvoiras. (27:4) | Matthieu 27:4-4 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 il leur dit : J’ai péché en livrant le sang innocent. Ils lui répondirent : Que nous importe ? c’est votre affaire. (27:4) | Matthieu 27:4-4 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 4 en disant : « J’ai péché en livrant un sang innocent. » Mais eux lui dirent : « Qu’est-ce que cela nous fait ? Cela te regarde. » (27:4) | Matthieu 27:4-4 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 en disant : J’ai péché, en livrant un sang innocent. — Mais ils dirent : Que nous importe ? Tu y pourvoiras. (27:4) | Matthieu 27:4-4 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 En disant : J’ai péché en livrant le sang innocent. Ils lui répondirent : Que nous importe ? C’est votre affaire. (27:4) | Matthieu 27:4-4 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 disant : « J’ai péché en livrant le sang innocent. » Mais ils lui dirent : « Que nous importe ? cela te regarde. » (27:4) | Matthieu 27:4-4 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 disant : J’ai péché en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : (27:4) | Matthieu 27:4-4 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 en disant : J’ai péché, en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ? c’est ton affaire. (27:4) | Matthieu 27:4-4 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 4 disant : « J’ai péché en livrant un sang innocent. » Ils répondirent : « Que nous importe ? c’est ton affaire. » (27:4) | Matthieu 27:4-4 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 en disant : J’ai péché, en livrant le sang innocent. Ils répondirent : Que nous importe ? Cela te regarde. (27:4) | Matthieu 27:4-4 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 disant : “ J’ai péché en livrant le sang innocent. ˮ Ils répondirent : “ Que nous importe ? Cela te regarde. ˮ (27:4) | Matthieu 27:4-4 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 « J’ai péché, dit-il, en livrant un sang innocent. » Mais ils dirent : « Que nous importe ? A toi de voir. » (27:4) | Matthieu 27:4-4 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 en disant : J’ai péché, en livrant le sang innocent. Ils répondirent : Que nous importe ? Cela te regarde. (27:4) | Matthieu 27:4-4 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 en disant : “ J’ai péché lorsque j’ai livré un sang juste. ” Ils dirent : “ Que nous importe ? À toi de voir ! ” (27:4) | Matthieu 27:4-4 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 en disant : « J’ai péché en faisant arrêter un innocent. » Ils répondirent : « En quoi cela nous concerne-t-il ? C’est toi que cela regarde. » (27:4) | Matthieu 27:4-4 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 Il leur dit : « J’ai péché en livrant un innocent. » Ils répondirent : « Qu’est-ce que cela peut nous faire ? C’est ton problème ! » (27:4) | Matthieu 27:4-4 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Disant : J’ai péché en ce que j’ai trahi le sang innocent. Et ils dirent : Qu’est-ce cela pour nous ? Cela te regarde. (27:4) | Matthieu 27:4-4 |