| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 35 Et après l’avoir crucifié, ils partagèrent ses vêtements, en les jetant au sort, afin que ce qui avait été dit par un Prophète, fût accompli : ils ont partagé entre eux mes vêtements, et ont jeté ma robe au sort. (27:35) | Matthieu 27:35-35 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 35 And they crucified him, and parted his garments, casting lots : that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots. (27:35) | Matthew 27:35-35 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 35 Et après l’avoir crucifié ils partagèrent ses habits, en jetant le sort ; afin que ce qui a été dit par le prophète s’accomplît : Ils se sont partagé mes habits, et ils ont jeté le sort sur ma robe. (27:35) | Matthieu 27:35-35 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 35 Après qu’ils l’eurent crucifié, ils partagèrent entre eux ses vêtements, les jetant au sort : afin que cette parole du prophète fût accomplie : Ils ont partagé entre eux mes vêtements, et ont jeté ma robe au sort. (27:35) | Matthieu 27:35-35 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 35 Or, quand ils l’eurent crucifié, ils se partagèrent ses vêtements, après avoir tiré au sort ; (27:35) | Matthieu 27:35-35 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 35 Et après l’avoir crucifié, ils se partagèrent ses vêtements en jetant le sort, afin que fût accompli ce qui a été déclaré par le prophète : « Ils se sont partagé mes vêtements, et ils ont jeté le sort sur ma robe. » (Ps. 22:18.) (27:35) | Matthieu 27:35-35 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 35 Après qu’ils l’eurent crucifié, ils partagèrent ses vêtements, les jetant au sort, afin que cette parole du prophète fût accomplie : Ils ont partagé entre eux mes vêtements, et ils ont jeté le sort sur ma robe. (27:35) | Matthieu 27:35-35 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 35 Après qu’ils l’eurent crucifié, ils se partagèrent ses vêtements en les tirant au sort, (27:35) | Matthieu 27:35-35 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 35 Et l’ayant crucifié, ils partagèrent ses vêtements, en tirant au sort ; (27:35) | Matthieu 27:35-35 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 35 Après qu’ils l’eurent crucifié, ils partagèrent entre eux ses vêtements, les tirant au sort, afin que s’accomplît ce qui avait été prédit par le prophète : Ils se sont partagés mes vêtements, et ils ont tiré ma tunique au sort. (27:35) | Matthieu 27:35-35 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 35 Après l’avoir mis en croix, les soldats se partagèrent ses vêtements, en les tirant au sort. (27:35) | Matthieu 27:35-35 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 35 Après l’avoir crucifié, ils se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort, afin que s’accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète : Ils se sont partagé mes vêtements, et ils ont tiré au sort ma tunique. (27:35) | Matthieu 27:35-35 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 35 Quand ils l’eurent crucifié, ils se partagèrent ses vêtements en les tirant au sort, afin que s’accomplit la parole du Prophète : “ Ils se sont partagés mes vêtements, et ils ont tiré ma robe au sort. ˮ (27:35) | Matthieu 27:35-35 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 35 Quand ils l’eurent crucifié, ils se partagèrent ses vêtements en tirant au sort. (27:35) | Matthieu 27:35-35 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 35 Après l’avoir crucifié, ils se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort, [afin que s’accomplisse ce qui avait été annoncé par le prophète : Ils se sont partagé mes vêtements, et ils ont tiré au sort ma tunique.] (27:35) | Matthieu 27:35-35 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 35 Quand ils l’eurent attaché sur un poteau, ils distribuèrent ses vêtements de dessus en jetant les sorts ; (27:35) | Matthieu 27:35-35 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 35 Ils le crucifièrent, puis ils se partagèrent ses vêtements en tirant au sort [afin que s’accomplisse ce que le prophète avait annoncé : Ils se sont partagé mes vêtements et ils ont tiré au sort mon habit]. (27:35) | Matthieu 27:35-35 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 35 Ils le clouèrent alors sur le poteau, puis ils se partagèrent ses vêtements en les tirant au sort. (27:35) | Matthieu 27:35-35 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 35 Et ils le crucifièrent et partagèrent ses vêtements, tirant au sort : afin que puisse être réalisé ce qui a été dit par le prophète, Ils se sont partagé mes vêtements, et ils ont tiré ma vesture au sort. (27:35) | Matthieu 27:35-35 |