Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
33 Et étant arrivés au lieu appelé Golgotha, c’est-à-dire, le lieu du Crâne, (27:33) Matthieu
27:33-33
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
33 And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull, (27:33) Matthew
27:33-33
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
33 Et étant arrivés au lieu appelé Golgotha, c’est-à-dire la place du crâne, (27:33) Matthieu
27:33-33
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
33 Et étant arrivés au lieu appelé Golgotha, c’est-à-dire, le lieu du Calvaire, (27:33) Matthieu
27:33-33
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
33 Et lorsqu’ils furent arrivés à l’endroit qui est appelé Golgotha (ce qui signifie endroit dit du crâne), (27:33) Matthieu
27:33-33
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
33 Et étant arrivés au lieu dit Golgotha, lequel est le lieu dit Le Crâne, (27:33) Matthieu
27:33-33
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
33 Et étant arrivés au lieu appelé Golgotha, c’est-à-dire le lieu du Calvaire, (27:33) Matthieu
27:33-33
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
33 Quand ils furent arrivés à la place appelée Golgotha, c’est-à-dire, la place du Crâne, (27:33) Matthieu
27:33-33
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
33 Et étant arrivés au lieu appelé Golgotha, ce qui signifie lieu du crâne, (27:33) Matthieu
27:33-33
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
33 Et ils vinrent au lieu appelé Golgotha, c’est-à-dire, lieu du Calvaire. (27:33) Matthieu
27:33-33
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
33 Ils arrivèrent à un endroit nommé Golgotha, c’est-à-dire place du Crâne. (27:33) Matthieu
27:33-33
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
33 Arrivés au lieu nommé Golgotha, ce qui signifie lieu du crâne, (27:33) Matthieu
27:33-33
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
33 Puis, étant arrivés au lieu appelé Golgotha, c’est-à-dire, le lieu du Crâne, (27:33) Matthieu
27:33-33
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
33 Arrivés à un lieu dit Golgotha, c’est-à-dire lieu dit du Crâne, (27:33) Matthieu
27:33-33
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
33 Arrivés au lieu nommé Golgotha, ce qui signifie lieu du crâne, (27:33) Matthieu
27:33-33
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
33 Et lorsqu’ils arrivèrent en un lieu appelé Golgotha, c’est-à-dire Lieu du Crâne, (27:33) Matthieu
27:33-33
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
33 Arrivés à un endroit appelé Golgotha –ce qui signifie « lieu du crâne »–, (27:33) Matthieu
27:33-33
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
33 Une fois arrivés à un endroit appelé Golgotha (c’est-à-dire « lieu du Crâne » ), (27:33) Matthieu
27:33-33
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
33 Et quand ils arrivèrent vers un lieu appelé Golgotha, c’est-à-dire, un lieu d’un crâne, (27:33) Matthieu
27:33-33