Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
24 Alors Pilate voyant qu’il ne gagnait rien, mais que le tumulte s’augmentait, prit de l’eau, et lava ses mains devant le peuple, en disant : je suis innocent du sang de ce juste, vous y penserez. (27:24) Matthieu
27:24-24
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
24 When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person : see ye to it. (27:24) Matthew
27:24-24
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
24 Pilate donc, voyant qu’il ne gagnait rien, mais que le tumulte s’augmentait de plus en plus, prit de l’eau et se lava les mains devant le peuple, disant : Je suis innocent du sang de ce juste ; c’est à vous d’y penser. (27:24) Matthieu
27:24-24
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
24 Pilate voyant qu’il n’y gagnait rien, mais que le tumulte s’excitait toujours de plus en plus, se fit apporter de l’eau, et se lavant les mains devant le peuple, il leur dit : Je suis innocent du sang de ce juste : ce sera à vous à en répondre. (27:24) Matthieu
27:24-24
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
24 Or Pilate, ayant vu qu’il n’obtenait rien, mais que le tumulte allait croissant, prit de l’eau et se lava les mains en présence de la foule, en disant : « Je suis innocent de ce sang ; cela vous regarde. » (27:24) Matthieu
27:24-24
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
24 Voyant donc qu’il ne gagnait rien, mais que plutôt il se faisait du tumulte, Pilate prit de l’eau et se lava les mains devant la foule, en disant : Je suis innocent du sang de ce juste ; vous y pourvoirez. — (27:24) Matthieu
27:24-24
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
24 Pilate, voyant qu’il ne gagnait rien, mais que le tumulte croissait de plus en plus, se fit apporter de l’eau et se lava les mains devant le peuple, en disant : Je suis innocent du sang de ce juste ; vous en répondrez. (27:24) Matthieu
27:24-24
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
24 Pilate voyant que son insistance ne servait à rien, mais que le tumulte allait croissant, prit de l’eau, se lava les mains à la vue du peuple, et dit : « Je suis innocent du sang de ce juste : cela vous regarde. » (27:24) Matthieu
27:24-24
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
24 Et Pilate, voyant qu’il ne gagnait rien, mais que plutôt il s’élevait un tumulte, prit de l’eau et se lava les mains devant la foule, disant : Je suis innocent du sang de ce juste ; vous, vous y aviserez. (27:24) Matthieu
27:24-24
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
24 Pilate, voyant qu’il ne gagnait rien, mais que le tumulte allait croissant, prit de l’eau, et se lava les mains devant le peuple, en disant : Je suis innocent du sang de ce juste ; c’est à vous de voir. (27:24) Matthieu
27:24-24
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
24 Voyant qu’il n’obtenait rien et que, au contraire, le tumulte augmentait, Pilate demanda de l’eau, se lava les mains devant la foule et dit : « Je ne suis pas responsable du sang de cet homme, à vous d’en répondre ! » (27:24) Matthieu
27:24-24
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
24 Pilate, voyant qu’il ne gagnait rien, mais que le tumulte augmentait, prit de l’eau, se lava les mains en présence de la foule, et dit : Je suis innocent du sang de ce juste. Cela vous regarde. (27:24) Matthieu
27:24-24
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
24 Pilate, voyant qu’il ne gagnait rien, mais que le tumulte allait croissant, prit de l’eau et se lava les mains devant le peuple, en disant : “ Je suis innocent du sang de ce juste ; à vous d’en répondre. ˮ (27:24) Matthieu
27:24-24
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
24 Voyant alors qu’il n’aboutissait à rien, mais qu’il s’ensuivait plutôt du tumulte, Pilate prit de l’eau et se lava les mains en présence de la foule, en disant : « Je ne suis pas responsable de ce sang ; à vous de voir ! » (27:24) Matthieu
27:24-24
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
24 Pilate, voyant qu’il ne gagnait rien, mais que le tumulte augmentait, prit de l’eau, se lava les mains en présence de la foule, et dit : Je suis innocent du sang de ce juste. Cela vous regarde. (27:24) Matthieu
27:24-24
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
24 Voyant que cela ne servait à rien, mais plutôt qu’il se produisait du tumulte, Pilate prit de l’eau et se lava les mains devant la foule, en disant : “ Je suis innocent du sang de cet [homme]. À vous de voir ! ” (27:24) Matthieu
27:24-24
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
24 Voyant qu’il ne gagnait rien mais que le tumulte augmentait, Pilate prit de l’eau, se lava les mains en présence de la foule et dit : « Je suis innocent du sang de ce juste. C’est vous que cela regarde. » (27:24) Matthieu
27:24-24
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
24 Voyant que cela ne servait à rien et qu’il risquait même d’y avoir une émeute, Pilate prit de l’eau, se lava les mains devant la foule et dit : « Je suis innocent de la mort de cet homme. C’est votre affaire ! » (27:24) Matthieu
27:24-24
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
24 ¶ Lorsque Pilate vit qu’il ne pouvait rien gagner, mais qu’au contraire un tumulte s’élevait, il prit de l’eau, et lava ses mains devant la multitude, disant : Je suis innocent du sang de cette personne juste : voyez à cela. (27:24) Matthieu
27:24-24