| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 71 Et comme il était sorti dans le vestibule, une autre servante le vit, et elle dit à ceux qui étaient là : celui-ci aussi était avec Jésus le Nazarien. (26:71) | Matthieu 26:71-71 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 71 And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. (26:71) | Matthew 26:71-71 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 71 Et comme il sortit au vestibule, une autre servante le vit, et dit à ceux qui étaient là : Celui-ci était aussi avec Jésus de Nazareth. (26:71) | Matthieu 26:71-71 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 71 Et lorsqu’il sortait hors de la porte pour entrer dans le vestibule, une autre servante l’ayant vu, dit à ceux qui se trouvèrent là : Celui-ci était aussi avec Jésus de Nazareth. (26:71) | Matthieu 26:71-71 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 71 Et une autre le vit comme il se retirait sous le porche, et elle dit à ceux qui étaient là : « Celui-ci était avec Jésus le Nazoréen. » (26:71) | Matthieu 26:71-71 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 71 Et comme il était sorti au vestibule, une autre le vit, et dit à ceux qui étaient là : Celui-ci aussi était avec Jésus le Nazaréen. (26:71) | Matthieu 26:71-71 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 71 Et lorsqu’il sortait, une autre servante l’ayant vu, dit à ceux qui se trouvaient là : Celui-ci était aussi avec Jésus de Nazareth. (26:71) | Matthieu 26:71-71 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 71 Comme il se dirigeait vers le porche, pour s’en aller, une autre servante le vit, et dit aux gens qui étaient là : « Celui-là aussi était avec Jésus de Nazareth. » (26:71) | Matthieu 26:71-71 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 71 Et une autre [servante] le vit, comme il était sorti dans le vestibule ; et elle dit à ceux qui étaient là : Celui-ci aussi était avec Jésus le Nazaréen. (26:71) | Matthieu 26:71-71 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 71 Et comme il franchissait la porte, une autre servante le vit, et dit à ceux qui étaient là : Celui-ci était aussi avec Jésus de Nazareth. (26:71) | Matthieu 26:71-71 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 71 Comme il repassait la porte, une autre servante l’aperçut et s’adressant à ceux qui étaient présents : « Celui-ci était avec Jésus de Nazareth. » (26:71) | Matthieu 26:71-71 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 71 Comme il se dirigeait vers la porte, une autre servante le vit, et dit à ceux qui se trouvaient là ; Celui-ci était aussi avec Jésus de Nazareth. (26:71) | Matthieu 26:71-71 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 71 Comme il se dirigeait vers le vestibule, pour s’en aller, une autre servante le vit et dit à ceux qui se trouvaient là : “ Celui-ci était aussi avec Jésus de Nazareth. ˮ (26:71) | Matthieu 26:71-71 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 71 Comme il s’était retiré vers le porche, une autre le vit et dit à ceux qui étaient là : « Celui-là était avec Jésus le Nazôréen. » (26:71) | Matthieu 26:71-71 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 71 Comme il se dirigeait vers la porte, une autre servante le vit, et dit à ceux qui se trouvaient là : Celui-ci était aussi avec Jésus de Nazareth. (26:71) | Matthieu 26:71-71 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 71 Après qu’il fut sorti vers le portail, une autre l’aperçut et dit à ceux qui étaient là : “ Celui-là était avec Jésus le Nazaréen. ” (26:71) | Matthieu 26:71-71 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 71 Comme il se dirigeait vers la porte, une autre servante le vit et dit à ceux qui se trouvaient là : « Cet homme [aussi] était avec Jésus de Nazareth. » (26:71) | Matthieu 26:71-71 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 71 Alors qu’il allait vers le portail, une autre servante l’aperçut et dit à ceux qui étaient là : « Cet homme était avec Jésus le Nazaréen. » (26:71) | Matthieu 26:71-71 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 71 Et après qu’il fut sorti par le porche, une autre domestitque le vit, à ceux qui étaient là : Cet individu aussi était avec Jésus de Naza. (26:71) | Matthieu 26:71-71 |