Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
62 Alors le souverain Sacrificateur se leva, et lui dit : ne réponds-tu rien ? Qu’est-ce que ceux-ci témoignent contre toi ? (26:62) Matthieu
26:62-62
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
62 And the high priest arose, and said unto him, Answerest thou nothing ? what is it which these witness against thee ? (26:62) Matthew
26:62-62
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
62 Alors le souverain sacrificateur se leva et lui dit : Ne réponds-tu rien ? Qu’est-ce que ces gens déposent contre toi ? (26:62) Matthieu
26:62-62
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
62 Alors le grand prêtre se levant, lui dit : Vous ne répondez rien à ce que ceux-ci déposent contre vous ? (26:62) Matthieu
26:62-62
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
62 Et le grand prêtre s’étant levé, lui dit : « Est-ce que tu ne réponds rien à ce dont ceux-ci témoignent contre toi ? » (26:62) Matthieu
26:62-62
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
62 Et le souverain sacrificateur se levant, lui dit : Tu ne réponds rien ? Qu’est-ce que ceux-ci témoignent contre toi ? (26:62) Matthieu
26:62-62
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
62 Alors le grand prêtre, se levant, lui dit : Vous ne répondez rien à ce qu’ils déposent contre vous. (26:62) Matthieu
26:62-62
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
62 Alors le souverain sacrificateur se leva, et dit à Jésus : « Ne réponds-tu rien ? Qu’est-ce que ces gens déposent contre toi ? » Mais Jésus garda le silence. (26:62) Matthieu
26:62-62
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
62 Et le souverain sacrificateur, se levant, lui dit : Ne réponds-tu rien ? De quoi ceux-ci témoignent-ils contre toi ? (26:62) Matthieu
26:62-62
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
62 Alors le grand prêtre, se levant, lui dit : Tu ne réponds rien à ce que ces hommes déposent contre toi ? (26:62) Matthieu
26:62-62
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
62 Le Grand-Prêtre se leva et lui dit : « Tu ne réponds rien à ce que ces gens-ci déposent contre toi ? » (26:62) Matthieu
26:62-62
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
62 Le souverain sacrificateur se leva, et lui dit : Ne réponds-tu rien ? Qu’est-ce que ces hommes déposent contre toi ? (26:62) Matthieu
26:62-62
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
62 Le grand prêtre, se levant, dit à Jésus : “ Ne réponds-tu rien à ce que ces hommes déposent contre toi ? ˮ (26:62) Matthieu
26:62-62
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
62 Se levant alors, le Grand Prêtre lui dit : « Tu ne réponds rien ? Qu’est-ce que ces gens attestent contre toi ? » (26:62) Matthieu
26:62-62
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
62 Le souverain sacrificateur se leva, et lui dit : Ne réponds-tu rien ? Qu’est-ce que ces hommes déposent contre toi ? (26:62) Matthieu
26:62-62
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
62 Là-dessus le grand prêtre se leva et lui dit : “ Tu n’as rien à répondre ? Qu’est-​ce que ceux-ci déposent contre toi ? ” (26:62) Matthieu
26:62-62
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
62 Le grand-prêtre se leva et lui dit : « Ne réponds-tu rien ? Pourquoi ces hommes témoignent-ils contre toi ? » (26:62) Matthieu
26:62-62
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
62 Alors le grand prêtre se leva et lui demanda : « Tu ne dis rien ? Que réponds-​tu aux accusations que ces hommes portent contre toi ? » (26:62) Matthieu
26:62-62
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
62 Et le grand prêtre se leva et lui dit : Ne réponds-tu rien ? Qu’est-ce que ceux-ci témoignent contre toi ? (26:62) Matthieu
26:62-62