Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
59 Or les principaux Sacrificateurs, et les Anciens, et tout le Conseil cherchaient de faux témoignages contre Jésus, pour le faire mourir. (26:59) Matthieu
26:59-59
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
59 Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death ; (26:59) Matthew
26:59-59
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
59 Or, les principaux sacrificateurs, et les sénateurs, et tout le conseil cherchaient quelque faux témoignage contre Jésus, pour le faire mourir. (26:59) Matthieu
26:59-59
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
59 Cependant les princes des prêtres et tout le conseil cherchaient un faux témoignage contre Jésus pour le faire mourir : (26:59) Matthieu
26:59-59
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
59 Mais les grands prêtres et le sanhédrin tout entier cherchaient un faux témoignage contre Jésus, afin de le faire mourir, (26:59) Matthieu
26:59-59
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
59 Cependant les principaux sacrificateurs, et les anciens, et tout le conseil, cherchaient un faux témoignage contre Jésus pour le faire mourir, (26:59) Matthieu
26:59-59
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
59 Cependant les princes des prêtres et tout le conseil cherchaient un faux témoignage contre Jésus, pour le con damner à mort ; (26:59) Matthieu
26:59-59
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhédrin cherchaient quelque fausse déposition contre Jésus, afin de le mettre à mort, (26:59) Matthieu
26:59-59
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
59 Or les principaux sacrificateurs et les anciens et tout le sanhédrin cherchaient [quelque] faux témoignage contre Jésus, de manière à le faire mourir ; (26:59) Matthieu
26:59-59
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
59 Cependant les princes des prêtres et tout le conseil cherchaient un faux témoignage contre Jésus, pour le faire mourir ; (26:59) Matthieu
26:59-59
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
59 Les chefs des prêtres et le Sanhédrin tout entier cherchaient contre Jésus quelque faux témoignage qui le fît condamner à mort ; (26:59) Matthieu
26:59-59
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhédrin cherchaient quelque faux témoignage contre Jésus, suffisant pour le faire mourir. (26:59) Matthieu
26:59-59
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
59 Cependant les Princes des prêtres et tout le Conseil cherchaient quelque faux témoignage contre Jésus afin de le faire mourir ; (26:59) Matthieu
26:59-59
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
59 Or, les grands prêtres et le Sanhédrin tout entier cherchaient un faux témoignage contre Jésus, en vue de le faire mourir ; (26:59) Matthieu
26:59-59
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhédrin cherchaient quelque faux témoignage contre Jésus, suffisant pour le faire mourir. (26:59) Matthieu
26:59-59
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
59 Pendant ce temps, les prêtres en chef et le Sanhédrin tout entier cherchaient un faux témoignage contre Jésus afin de le mettre à mort, (26:59) Matthieu
26:59-59
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
59 Les chefs des prêtres, [les anciens] et tout le sanhédrin cherchaient un faux témoignage contre Jésus afin de le faire mourir, (26:59) Matthieu
26:59-59
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
59 Les prêtres en chef et tout le Sanhédrin cherchaient un faux témoignage contre Jésus pour le condamner à mort. (26:59) Matthieu
26:59-59
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
59 Or les principaux prêtres et les anciens, et tout le conseil cherchaient quelque faux témoignage contre Jésus, pour le mettre à mort ; (26:59) Matthieu
26:59-59