Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
50 Et Jésus lui dit : mon ami, pour quel sujet es-tu ici ? Alors s’étant approchés, ils mirent les mains sur Jésus, et le saisirent. (26:50) Matthieu
26:50-50
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
50 And Jesus said unto him, Friend, wherefore art thou come ? Then came they, and laid hands on Jesus and took him. (26:50) Matthew
26:50-50
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
50 Jésus lui dit : Mon ami, pour quel sujet es-tu ici ? Alors ils s’approchèrent, et jetèrent les mains sur Jésus, et le saisirent. (26:50) Matthieu
26:50-50
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
50 Jésus lui répondit : Mon ami, qu’êtes-vous venu faire ici ? Et en même temps tous les autres s’avançant, se jetèrent sur Jésus, et se saisirent de lui. (26:50) Matthieu
26:50-50
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
50 Mais Jésus lui dit : « Camarade, sois à ce qui t’amène ! » Alors s’étant approchés ils mirent la main sur Jésus et se saisirent de lui. (26:50) Matthieu
26:50-50
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
50 Mais Jésus lui dit : Compagnon, pour quel sujet es-tu ici ? Alors s’étant approchés, ils jetèrent les mains sur Jésus et le saisirent. (26:50) Matthieu
26:50-50
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
50 Jésus lui répondit : Mon ami, à quelle fin êtes-vous venu ? En même temps ils s’avancèrent, jetèrent les mains sur Jésus, et se saisirent de lui. (26:50) Matthieu
26:50-50
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
50 Jésus lui dit : « Mon ami, pourquoi es-tu ici ? » Alors ces gens s’avancèrent, mirent la main sur Jésus et l’arrêtèrent. (26:50) Matthieu
26:50-50
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
50 Et Jésus lui dit : Ami, pourquoi es-tu venu ? Alors, s’étant approchés, ils mirent les mains sur Jésus et se saisirent de lui. (26:50) Matthieu
26:50-50
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
50 Jésus lui dit : Mon ami, pourquoi es-tu venu ? Alors ils s’avancèrent, mirent les mains sur Jésus, et le saisirent. (26:50) Matthieu
26:50-50
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
50 « Mon ami, lui dit Jésus, pourquoi es-tu ici ? » Ils s’avancèrent alors et, mettant la main sur lui, ils le saisirent. (26:50) Matthieu
26:50-50
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
50 Jésus lui dit : Mon ami, ce que tu es venu faire, fais-le. Alors ces gens s’avancèrent, mirent la main sur Jésus, et le saisirent. (26:50) Matthieu
26:50-50
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
50 Jésus lui dit : “ Mon ami, Pourquoi est-tu ici ? ˮ En même temps, ils s’avancèrent, mirent la main sur Jésus et le saisirent. (26:50) Matthieu
26:50-50
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
50 Mais Jésus lui dit : « Ami, fais ta besogne. » Alors, s’avançant, ils mirent la main sur Jésus et l’arrêtèrent. (26:50) Matthieu
26:50-50
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
50 Jésus lui dit : Mon ami, ce que tu es venu faire, fais-le. Alors ces gens s’avancèrent, mirent la main sur Jésus, et le saisirent. (26:50) Matthieu
26:50-50
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
50 Mais Jésus lui dit : “ Compagnon, pourquoi es-​tu là ? ” Alors ils s’avancèrent, portèrent les mains sur Jésus et l’arrêtèrent. (26:50) Matthieu
26:50-50
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
50 Jésus lui dit : « Mon ami, ce que tu es venu faire, fais-le. » Alors ces gens s’avancèrent, mirent la main sur Jésus et l’arrêtèrent. (26:50) Matthieu
26:50-50
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
50 Mais Jésus lui dit : « Pourquoi es-​tu là ? » Alors ils s’avancèrent, se saisirent de Jésus et l’arrêtèrent. (26:50) Matthieu
26:50-50
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
50 Et Jésus lui dit : Ami, pourquoi es-tu venu ? Alors ils vinrent, et mirent les mains sur Jésus, et le prirent. (26:50) Matthieu
26:50-50