Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
43 Il revint ensuite, et les trouva encore dormants ; car leurs yeux étaient appesantis. (26:43) Matthieu
26:43-43
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
43 And he came and found them asleep again : for their eyes were heavy. (26:43) Matthew
26:43-43
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
43 Et revenant à eux il les trouva encore endormis ; car leurs yeux étaient appesantis. (26:43) Matthieu
26:43-43
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
43 Il retourna ensuite vers eux, et les trouva encore endormis, parce que leurs yeux étaient appesantis de sommeil. (26:43) Matthieu
26:43-43
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
43 Et étant revenu, il les retrouva endormis ; leurs yeux en effet s’étaient appesantis. (26:43) Matthieu
26:43-43
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
43 Puis étant revenu, il les trouve de nouveau endormis ; car leurs yeux étaient appesantis. (26:43) Matthieu
26:43-43
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
43 Il vint de nouveau vers eux, et les trouva endormis, car leurs yeux étaient appesantis. (26:43) Matthieu
26:43-43
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
43 Puis il revint et les trouva endormis ; car leurs yeux étaient appesantis. (26:43) Matthieu
26:43-43
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
43 Et étant venu, il les trouva de nouveau dormant ; car leurs yeux étaient appesantis. (26:43) Matthieu
26:43-43
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
43 Il revint de nouveau, et il les trouva endormis ; car leurs yeux étaient appesantis. (26:43) Matthieu
26:43-43
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
43 Il revint encore vers eux et les trouva qui dormaient ; leurs yeux, en effet, étaient appesantis. (26:43) Matthieu
26:43-43
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
43 Il revint, et les trouva encore endormis ; car leurs yeux étaient appesantis. (26:43) Matthieu
26:43-43
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
43 Étant venu de nouveau, il les trouva encore endormis, car leurs yeux étaient appesantis. (26:43) Matthieu
26:43-43
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
43 Puis il vint et les trouva à nouveau en train de dormir ; car leurs yeux étaient appesantis. (26:43) Matthieu
26:43-43
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
43 Il revint, et les trouva encore endormis ; car leurs yeux étaient appesantis. (26:43) Matthieu
26:43-43
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
43 Et il vint de nouveau et les trouva en train de dormir, car leurs yeux étaient lourds. (26:43) Matthieu
26:43-43
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
43 Il revint et les trouva encore endormis, car ils avaient les paupières lourdes. (26:43) Matthieu
26:43-43
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
43 De nouveau, il revint vers les disciples et les trouva en train de dormir, car ils avaient les yeux lourds de sommeil. (26:43) Matthieu
26:43-43
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
43 Et il vint et les trouva de nouveau endormis : car leurs yeux étaient alourdis. (26:43) Matthieu
26:43-43