Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
42 Il s’en alla encore pour la seconde fois, et il pria, disant : mon Père, s’il n’est pas possible que cette coupe passe loin de moi, sans que je la boive ; que ta volonté soit faite. (26:42) Matthieu
26:42-42
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
42 He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done. (26:42) Matthew
26:42-42
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
42 Il s en alla encore pour la seconde fois et pria, disant : Mon père, s’il n’est pas possible que cette coupe passe loin de moi sans que je la boive, que ta volonté soit faite. (26:42) Matthieu
26:42-42
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
42 Il s’en alla encore prier une seconde fois, en disant : Mon Père ! si ce calice ne peut passer sans que je le boive, que votre volonté soit faite. (26:42) Matthieu
26:42-42
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
42 S’étant retiré derechef une seconde fois, il fit cette prière : « Mon Père, si elle ne peut pas s’éloigner sans que je la boive, que Ta volonté se fasse. » (26:42) Matthieu
26:42-42
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
42 S’étant éloigné de nouveau [et] pour la seconde fois, il pria, en disant : Mon Père, s’il n’est pas possible que cette coupe passe loin de moi sans que je la boive, que ta volonté soit faite ! (26:42) Matthieu
26:42-42
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
42 Il s’en alla encore une seconde fois, et pria en disant : Mon Père, si ce calice ne peut passer sans que je le boive, que votre volonté soit faite. (26:42) Matthieu
26:42-42
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
42 Il s’éloigna de nouveau, pour la seconde fois, et pria, disant : « Mon Père, si ce calice ne peut passer sans que je le boive, que ta volonté soit faite. » (26:42) Matthieu
26:42-42
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
42 Il s’en alla de nouveau, une seconde fois, et il pria, disant : Mon Père, s’il n’est pas possible que ceci passe loin de moi, sans que je le boive, que ta volonté soit faite. (26:42) Matthieu
26:42-42
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
42 Il s’en alla encore une seconde fois, et il pria, en disant : Mon Père, si ce calice ne peut passer sans que je le boive, que votre volonté soit faite. (26:42) Matthieu
26:42-42
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
42 De nouveau, une seconde fois, il s’éloigna et pria, en disant : « Mon Père, si cette coupe ne peut passer sans que je la boive, que ta volonté soit faite ! » (26:42) Matthieu
26:42-42
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
42 Il s’éloigna une seconde fois, et pria ainsi : Mon Père, s’il n’est pas possible que cette coupe s’éloigne sans que je la boive, que ta volonté soit faite ! (26:42) Matthieu
26:42-42
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
42 Il s’éloigna une seconde fois et pria ainsi : “ Mon Père, si ce calice ne peut passer sans que je le boive, que votre volonté soit faite ! ˮ (26:42) Matthieu
26:42-42
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
42 A nouveau, pour la deuxième fois, il s’en alla prier : « Mon Père, dit-il, si cette coupe ne peut passer sans que je la boive, que ta volonté soit faite ! » (26:42) Matthieu
26:42-42
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
42 Il s’éloigna une seconde fois, et pria ainsi : Mon Père, s’il n’est pas possible que cette coupe s’éloigne sans que je la boive, que ta volonté soit faite ! (26:42) Matthieu
26:42-42
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
42 De nouveau, pour la deuxième fois, il s’en alla et pria, disant : “ Mon Père, s’il n’est pas possible que ceci passe sans que je le boive, que ta volonté se fasse. ” (26:42) Matthieu
26:42-42
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
42 Il s’éloigna une deuxième fois et fit cette prière : « Mon Père, s’il n’est pas possible que cette coupe s’éloigne [de moi] sans que je la boive, que ta volonté soit faite ! » (26:42) Matthieu
26:42-42
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
42 Il s’éloigna une deuxième fois et fit cette prière : « Mon Père, si ce n’est pas possible que cette coupe passe sans que je la boive, alors que ta volonté se fasse. » (26:42) Matthieu
26:42-42
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
42 Il s’en alla encore pour la seconde fois, et pria, disant : Ô mon Père, si cette coupe ne peut passer loin de moi, sans que je la boive, que ta volonté soit faite. (26:42) Matthieu
26:42-42