| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 41 Veillez, et priez que vous n’entriez point en tentation : car l’esprit est prompt, mais la chair est faible. (26:41) | Matthieu 26:41-41 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 41 Watch and pray, that ye enter not into temptation : the spirit indeed is willing, but the flesh is weak. (26:41) | Matthew 26:41-41 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 41 Veillez et priez, de peur que vous ne tombiez dans la tentation ; car l’esprit est prompt, mais la chair est faible. (26:41) | Matthieu 26:41-41 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 41 Veillez et priez, afin que vous ne tombiez point dans la tentation ; l’esprit est prompt, mais la chair est faible. (26:41) | Matthieu 26:41-41 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 41 Veillez et priez, afin que vous n’entriez pas en tentation ; l’esprit, il est vrai, est plein d’élan, mais la chair est faible. » (26:41) | Matthieu 26:41-41 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 41 Veillez et priez afin que vous n’entriez pas en tentation ; à la vérité, l’esprit est de prompte volonté, mais la chair est faible. (26:41) | Matthieu 26:41-41 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 41 Veillez, et priez, afin que vous n’entriez pas en tentation ; l’esprit est prompt, mais la chair est faible. (26:41) | Matthieu 26:41-41 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 41 Veillez et priez, de peur que vous ne tombiez en tentation : l’esprit est plein d’ardeur, mais la chair est faible. » (26:41) | Matthieu 26:41-41 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 41 Veillez et priez, afin que vous n’entriez pas en tentation ; l’esprit est prompt, mais la chair est faible. (26:41) | Matthieu 26:41-41 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 41 Veillez et priez, afin que vous ne tombiez point dans la tentation. L’esprit est prompt, mais la chair est faible. (26:41) | Matthieu 26:41-41 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 41 Veillez et priez, afin de ne pas succombera l’épreuve ; certes, l’esprit est prompt, mais la chair est faible. » (26:41) | Matthieu 26:41-41 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 41 Veillez et priez, afin que vous ne tombiez pas dans la tentation ; l’esprit est bien disposé, mais la chair est faible. (26:41) | Matthieu 26:41-41 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 41 Veillez et priez, afin que vous n’entriez point en tentation ; l’esprit est prompt, mais la chair est faible. ˮ (26:41) | Matthieu 26:41-41 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 41 Veillez et priez pour ne pas entrer en tentation : l’esprit est ardent, mais la chair est faible. » (26:41) | Matthieu 26:41-41 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 41 Veillez et priez, afin que vous ne tombiez pas dans la tentation ; l’esprit est bien disposé, mais la chair est faible. (26:41) | Matthieu 26:41-41 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 41 Veillez et priez sans cesse, pour que vous n’entriez pas en tentation. L’esprit, en effet, est ardent, mais la chair est faible. ” (26:41) | Matthieu 26:41-41 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 41 Restez vigilants et priez pour ne pas céder à la tentation. L’esprit est bien disposé, mais par nature l’homme est faible. » (26:41) | Matthieu 26:41-41 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 41 Veillez et priez sans cesse pour ne pas céder à la tentation. En effet, l’esprit est plein de bonne volonté, mais la chair est faible. » (26:41) | Matthieu 26:41-41 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 41 Veillez et priez, afin que vous n’entriez pas en tentation : l’esprit en effet est disposé, mais la chair est faible. (26:41) | Matthieu 26:41-41 |