| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 38 Alors il leur dit : mon âme est de toutes parts saisie de tristesse jusques à la mort ; demeurez ici, et veillez avec moi. (26:38) | Matthieu 26:38-38 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 38 Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death : tarry ye here, and watch with me. (26:38) | Matthew 26:38-38 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 38 Et il leur dit : Mon âme est saisie de tristesse jusqu’à la mort ; demeurez ici et veillez avec moi. (26:38) | Matthieu 26:38-38 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 38 Alors il leur dit : Mon âme est triste jusqu’à la mort : demeurez ici, et veillez avec moi. (26:38) | Matthieu 26:38-38 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 38 Alors il leur dit : « Mon âme est triste jusqu’à la mort ; demeurez ici, et veillez avec moi. » (26:38) | Matthieu 26:38-38 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 38 Alors il leur dit : Mon âme est profondément triste jusqu’à la mort ; demeurez ici, et veillez avec moi. (26:38) | Matthieu 26:38-38 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 38 Alors il leur dit : Mon âme est triste jusqu’à la mort ; restez ici, et veillez avec moi. (26:38) | Matthieu 26:38-38 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 38 Il leur dit alors : « Mon âme est saisie d’une tristesse mortelle ; restez ici et veillez avec moi. » (26:38) | Matthieu 26:38-38 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 38 Alors il leur dit : Mon âme est saisie de tristesse jusqu’à la mort ; demeurez ici et veillez avec moi. (26:38) | Matthieu 26:38-38 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 38 Alors il leur dit : Mon âme est triste jusqu’à la mort ; demeurez ici, et veillez avec moi. (26:38) | Matthieu 26:38-38 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 38 il leur dit alors : « Mon âme est accablée de tristesse jusqu’à la mort. Restez ici et veillez avec moi ! » (26:38) | Matthieu 26:38-38 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 38 Il leur dit alors : Mon âme est triste jusqu’à la mort ; restez ici, et veillez avec moi. (26:38) | Matthieu 26:38-38 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 38 Et il leur dit : “ Mon âme est triste jusqu’à la mort ; demeurez ici et veillez avec moi. ˮ (26:38) | Matthieu 26:38-38 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 38 Alors il leur dit : « Mon âme est triste à en mourir, demeurez ici et veillez avec moi. » (26:38) | Matthieu 26:38-38 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 38 Il leur dit alors : Mon âme est triste jusqu’à la mort ; restez ici, et veillez avec moi. (26:38) | Matthieu 26:38-38 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 38 Alors il leur dit : “ Mon âme est profondément attristée, oui jusqu’à la mort. Restez ici et veillez avec moi. ” (26:38) | Matthieu 26:38-38 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 38 Il leur dit alors : « Mon âme est triste à en mourir. Restez ici, éveillés avec moi. » (26:38) | Matthieu 26:38-38 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 38 Il leur dit : « Je suis profondément triste, triste à en mourir. Restez ici et veillez avec moi. » (26:38) | Matthieu 26:38-38 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 38 Alors il leur dit : Mon âme est extrêmement attristée, même jusqu’à la mort : restez ici, et veillez avec moi. (26:38) | Matthieu 26:38-38 |