Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
35 Pierre lui dit : quand même il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai point ; et tous les Disciples dirent la même chose. (26:35) Matthieu
26:35-35
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
35 Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples. (26:35) Matthew
26:35-35
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
35 Pierre lui dit : Quand même il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai point. Et tous les disciples dirent la même chose. (26:35) Matthieu
26:35-35
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
35 Mais Pierre lui dit : Quand il me faudrait mourir avec vous, je ne vous renoncerai point. Et tous les autres disciples dirent aussi la même chose. (26:35) Matthieu
26:35-35
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
35 Pierre lui dit : « Quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai certainement pas. » Tous les disciples aussi parlèrent de même. (26:35) Matthieu
26:35-35
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
35 Pierre lui dit : Quand même il me faudrait mourir pour toi, je ne te renierai pas. Tous les disciples aussi dirent de même. (26:35) Matthieu
26:35-35
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
35 Mais Pierre lui dit : Quand il me faudrait mourir avec vous, je ne vous renierai pas. Tous les autres disciples dirent la même chose. (26:35) Matthieu
26:35-35
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
35 Pierre lui dit : « Quand je devrais mourir avec toi, non, je ne te renierai point. » Et tous les disciples protestèrent de même. (26:35) Matthieu
26:35-35
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
35 Pierre lui dit : Quand même il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai point. Et tous les disciples dirent la même chose. (26:35) Matthieu
26:35-35
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
35 Pierre lui dit : Quand il me faudrait mourir avec vous, je ne vous renierai point. Et tous les disciples parlèrent de même. (26:35) Matthieu
26:35-35
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
35 Pierre lui répliqua : « Me fallût-il mourir avec toi, non, je ne te renierai pas ! » Tous les disciples parlèrent de même. (26:35) Matthieu
26:35-35
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
35 Pierre lui répondit : Quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai pas. Et tous les disciples dirent la même chose. (26:35) Matthieu
26:35-35
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
35 Pierre lui répondit : “ Quand il me faudrait mourir avec vous, je ne vous renierai pas. ˮ Et tous les autres disciples dirent de même. (26:35) Matthieu
26:35-35
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
35 Pierre lui dit : « Dussé-je mourir avec toi, non, je ne te renierai pas. » Et tous les disciples en dirent autant. (26:35) Matthieu
26:35-35
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
35 Pierre lui répondit : Même s’il me fallait mourir avec toi, je ne te renierai pas. Et tous les disciples dirent la même chose. (26:35) Matthieu
26:35-35
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
35 Pierre lui dit : “ Même si je devais mourir avec toi, non je ne te renierai pas. ” Tous les autres disciples aussi dirent de même. (26:35) Matthieu
26:35-35
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
35 Pierre lui répondit : « Même s’il me faut mourir avec toi, je ne te renierai pas. » Et tous les disciples dirent la même chose. (26:35) Matthieu
26:35-35
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
35 Pierre affirma : « Même si je devais mourir avec toi, non je ne te renierai pas. » Tous les autres disciples dirent la même chose. (26:35) Matthieu
26:35-35
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
35 Pierre lui dit : Bien que si je devais mourir avec toi, toutefois je ne te renierai pas. Et tous les disciples dirent de même. (26:35) Matthieu
26:35-35