Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
29 Or je vous dis : que depuis cette heure je ne boirai point de ce fruit de vigne, jusqu’au jour que je le boirai nouveau avec vous, dans le Royaume de mon Père. (26:29) Matthieu
26:29-29
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
29 But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom. (26:29) Matthew
26:29-29
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
29 Or, je vous dis que désormais je ne boirai point de ce fruit de la vigne, jusqu’à ce jour auquel je le boirai nouveau avec vous dans le royaume de mon Père. (26:29) Matthieu
26:29-29
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
29 Or je vous dis, que je ne boirai plus désormais de ce fruit de la vigne, jusqu’à ce jour auquel je le boirai nouveau avec vous dans le royaume de mon Père. (26:29) Matthieu
26:29-29
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
29 Mais je vous le déclare : désormais je ne boirai certainement plus de ce produit de la vigne, jusqu’à ce jour où j’en boirai du nouveau avec vous dans le royaume de mon Père. » (26:29) Matthieu
26:29-29
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
29 Or je vous dis que désormais je ne boirai plus de ce produit de la vigne, jusqu’à ce jour-là, quand je le boirai nouveau avec vous dans le royaume de mon Père. (26:29) Matthieu
26:29-29
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
29 Or je vous dis : Je ne boirai plus de ce fruit de la vigne, jusqu’à ce jour où je le boirai nouveau avec vous dans le royaume de mon Père. (26:29) Matthieu
26:29-29
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
29 Je vous dis que désormais je ne boirai plus de ce fruit de la vigne, jusqu’au jour où j’en boirai du nouveau avec vous dans le royaume de mon Père. » (26:29) Matthieu
26:29-29
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
29 Mais je vous dis que désormais je ne boirai plus de ce fruit de la vigne, jusqu’à ce jour où je le boirai nouveau avec vous dans le royaume de mon Père. (26:29) Matthieu
26:29-29
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
29 Or, je vous le dis, je ne boirai plus désormais de ce fruit de la vigne, jusqu’à ce jour où je le boirai de nouveau avec vous, dans le royaume de mon Père. (26:29) Matthieu
26:29-29
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
29 Et désormais, je vous le dis, je ne boirai plus de ce fruit de la vigne jusqu’en ce jour où je le boirai avec vous, nouveau, dans le Royaume de mon Père. » (26:29) Matthieu
26:29-29
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
29 Je vous le dis, je ne boirai plus désormais de ce fruit de la vigne, jusqu’au jour où j’en boirai du nouveau avec vous dans le royaume de mon Père. (26:29) Matthieu
26:29-29
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
29 Je vous le dis, je ne boirai plus désormais de ce fruit de la vigne, jusqu’au jour où je le boirai nouveau avec vous dans le royaume de mon Père. ˮ (26:29) Matthieu
26:29-29
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
29 Je vous le dis, je ne boirai plus désormais de ce produit de la vigne jusqu’au jour où je le boirai avec vous, nouveau, dans le Royaume de mon Père. » (26:29) Matthieu
26:29-29
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
29 Je vous le dis, je ne boirai plus désormais de ce fruit de la vigne, jusqu’au jour où j’en boirai du nouveau avec vous dans le royaume de mon Père. (26:29) Matthieu
26:29-29
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
29 Mais je vous le dis : Non, je ne boirai plus désormais de ce produit de la vigne jusqu’à ce jour-​là où je le boirai, nouveau, avec vous dans le royaume de mon Père. ” (26:29) Matthieu
26:29-29
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
29 Je vous le dis, je ne boirai plus désormais de ce fruit de la vigne, jusqu’au jour où je le boirai nouveau avec vous dans le royaume de mon Père. » (26:29) Matthieu
26:29-29
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
29 Je vous dis que je ne boirai plus de ce produit de la vigne jusqu’au jour où je le boirai nouveau avec vous dans le royaume de mon Père. » (26:29) Matthieu
26:29-29
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
29 Mais je vous dis, que désormais je ne boirai plus de ce fruit de la vigne, jusqu’au jour où je le boirai nouveau avec vous dans le royaume de mon Père. (26:29) Matthieu
26:29-29