| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 23 Mais il leur répondit, et dit : celui qui met sa main au plat pour tremper avec moi, c’est celui qui me trahira. (26:23) | Matthieu 26:23-23 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 23 And he answered and said, He that dippeth his hand with me in the dish, the same shall betray me. (26:23) | Matthew 26:23-23 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 23 Mais il répondit : Celui qui met la main dans le plat avec moi, c’est celui qui me trahira. (26:23) | Matthieu 26:23-23 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 23 Il leur répondit : Celui qui met la main au plat avec moi, est celui qui me trahira. (26:23) | Matthieu 26:23-23 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 23 Mais il répliqua : « Celui qui a trempé avec moi la main dans le plat, celui-là me livrera. (26:23) | Matthieu 26:23-23 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 23 Et répondant, il dit : Celui qui trempe avec moi la main dans le plat, celui-là me livrera. (26:23) | Matthieu 26:23-23 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 23 Il répondit : Celui qui met la main avec moi au plat doit me trahir. (26:23) | Matthieu 26:23-23 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 23 Il répondit : « Celui qui a mangé au même plat que moi, oui, cet homme-là me livrera ! (26:23) | Matthieu 26:23-23 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 23 Et lui, répondant, dit : Celui qui aura trempé la main avec moi dans le plat, celui-là me livrera. (26:23) | Matthieu 26:23-23 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 23 Il leur répondit : Celui qui met avec moi la main au plat est celui qui me trahira. (26:23) | Matthieu 26:23-23 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 23 Il leur répondit par ces paroles : « Celui qui a mis la main au plat avec moi, celui-là même me livrera. (26:23) | Matthieu 26:23-23 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 23 Il répondit : Celui qui a mis avec moi la main dans le plat, c’est celui qui me livrera. (26:23) | Matthieu 26:23-23 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 23 Il répondit : “ Celui qui a mis avec moi la main au plat, celui-là me trahira ! (26:23) | Matthieu 26:23-23 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 23 Il répondit : « Quelqu’un qui a plongé avec moi la main dans le plat, voilà celui qui va me livrer ! (26:23) | Matthieu 26:23-23 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 23 Il répondit : Celui qui a mis avec moi la main dans le plat, c’est celui qui me livrera. (26:23) | Matthieu 26:23-23 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 23 En réponse il dit : “ Celui qui plonge la main avec moi dans le bol, c’est celui qui me livrera. (26:23) | Matthieu 26:23-23 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 23 Il répondit : « Celui qui a mis la main dans le plat avec moi, c’est celui qui me trahira. (26:23) | Matthieu 26:23-23 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 23 Il répondit : « Celui qui plonge la main avec moi dans le plat, c’est lui qui me trahira. (26:23) | Matthieu 26:23-23 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 23 Et il répondit et dit : Celui qui trempe sa main dans le plat avec moi, celui-là me trahira. (26:23) | Matthieu 26:23-23 |