Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
12 Car ce qu’elle a répandu ce parfum sur mon corps, elle l’a fait pour [l’appareil de] ma sépulture. (26:12) Matthieu
26:12-12
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
12 For in that she hath poured this ointment on my body, she did it for my burial. (26:12) Matthew
26:12-12
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
12 Et si elle a répandu ce parfum sur mon corps, elle l’a fait pour ma sépulture. (26:12) Matthieu
26:12-12
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
12 Et lorsqu’elle a répandu ce parfum sur mon corps, elle l’a fait pour m’ensevelir par avance. (26:12) Matthieu
26:12-12
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
12 car celle-ci, en jetant ce parfum sur mon corps, l’a fait en vue de mes funérailles. (26:12) Matthieu
26:12-12
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
12 Car en versant ce parfum sur mon corps, elle l’a fait pour m’ensevelir. (26:12) Matthieu
26:12-12
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
12 En répandant ce parfum sur mon corps, elle l’a fait pour m’ensevelir. (26:12) Matthieu
26:12-12
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
12 En répandant ce parfum sur mon corps, elle l’a fait pour ma sépulture. (26:12) Matthieu
26:12-12
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
12 car cette femme, en répandant ce parfum sur mon corps, l’a fait pour ma sépulture. (26:12) Matthieu
26:12-12
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
12 Cette femme, en répandant ce parfum sur mon corps, l’a fait en vue de ma sépulture. (26:12) Matthieu
26:12-12
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
12 Si elle a répandu sur mon corps ce parfum, elle l’a fait pour m’ensevelir. (26:12) Matthieu
26:12-12
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
12 En répandant ce parfum sur mon corps, elle l’a fait pour ma sépulture. (26:12) Matthieu
26:12-12
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
12 En répandant ce parfum sur mon corps, elle l’a fait pour ma sépulture. (26:12) Matthieu
26:12-12
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
12 Si elle a répandu ce parfum sur mon corps, c’est pour m’ensevelir qu’elle l’a fait. (26:12) Matthieu
26:12-12
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
12 En répandant ce parfum sur mon corps, elle l’a fait pour ma sépulture. (26:12) Matthieu
26:12-12
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
12 Car lorsque cette femme a répandu cette huile parfumée sur mon corps, elle l’a fait afin de me préparer pour mon enterrement. (26:12) Matthieu
26:12-12
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l’a fait pour mon ensevelissement. (26:12) Matthieu
26:12-12
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
12 En mettant cette huile parfumée sur mon corps, elle m’a préparé pour mon enterrement. (26:12) Matthieu
26:12-12
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
12 Car en cela elle a répandu ce baume sur mon corps, elle l’a fait en vue de mon ensevelissement. (26:12) Matthieu
26:12-12