| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 40 Et le Roi répondant, leur dira : en vérité je vous dis, qu’en tant que vous avez fait ces choses à l’un de ces plus petits de mes frères, vous me l’avez fait [à moi-même]. (25:40) | Matthieu 25:40-40 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 40 And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me. (25:40) | Matthew 25:40-40 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 40 Et le roi, répondant, leur dira : Je vous dis en vérité, qu’en tant que vous avez fait ces choses à l’un de ces plus petits de mes frères, vous me les avez faites. (25:40) | Matthieu 25:40-40 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 40 Et le Roi leur répondra : Je vous le dis en vérité, autant de fois que vous l’avez fait à l’égard de l’un de ces plus petits de mes frères, c’est à moi-même que vous l’avez fait. (25:40) | Matthieu 25:40-40 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 40 Et le roi leur répliquera : « En vérité je vous le déclare : en tant que vous l’avez fait pour un seul de ces tout petits, vous l’avez fait pour moi. » (25:40) | Matthieu 25:40-40 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 40 Et le Roi répondant, leur dira : Amen, je vous le dis : En tant que vous l’avez fait à l’un de ces plus petits de mes frères, vous me l’avez fait à moi. (25:40) | Matthieu 25:40-40 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 40 Et le Roi leur répondra : Je vous le dis en vérité, autant de fois que vous l’avez fait à l’un des moindres de mes frères, vous me l’avez fait à moi-même. (25:40) | Matthieu 25:40-40 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 40 Et le roi leur répondra, et leur dira : « En vérité, je vous le dis, toutes les fois que vous l’avez fait à l’un de ces plus petits de mes frères, vous me l’avez fait à moi-même. » (25:40) | Matthieu 25:40-40 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 40 Et le roi, répondant, leur dira : En vérité, je vous dis : En tant que vous l’avez fait à l’un des plus petits de ceux-ci [qui sont] mes frères, vous me l’avez fait à moi. (25:40) | Matthieu 25:40-40 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 40 Et le roi leur dira : En vérité, je vous le dis, toutes les fois que vous l’avez fait à l’un de ces plus petits d’entre mes frères, c’est à moi que vous l’avez fait. (25:40) | Matthieu 25:40-40 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 40 « Et le Roi leur fera cette réponse : « En vérité,. je vous le dis, toutes les fois que vous avez fait cela à un seul des plus petits parmi mes frères que voici, c’est à moi que vous l’avez fait. » (25:40) | Matthieu 25:40-40 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 40 Et le roi leur répondra : Je vous le dis en vérité, toutes les fois que vous avez fait ces choses à l’un de ces plus petits de mes frères, c’est à moi que vous les avez faites. (25:40) | Matthieu 25:40-40 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 40 Et le Roi leur répondra : En vérité, je vous le dis, toutes les fois que vous l’avez fait à l’un de ces plus petits de mes frères, c’est à moi que vous l’avez fait. (25:40) | Matthieu 25:40-40 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 40 Et le Roi leur fera cette réponse : En vérité je vous le dis, dans la mesure où vous l’avez fait à l’un de ces plus petits de mes frères, c’est à moi que vous l’avez fait. (25:40) | Matthieu 25:40-40 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 40 Et le roi leur répondra : Je vous le dis en vérité, toutes les fois que vous avez fait ces choses à l’un de ces plus petits de mes frères, c’est à moi que vous les avez faites. (25:40) | Matthieu 25:40-40 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 40 Et en réponse le roi leur dira : ‘ Vraiment, je vous le dis : Dans la mesure où vous l’avez fait à l’un de ces plus petits de mes frères, c’est à moi que vous l’avez fait. ’ (25:40) | Matthieu 25:40-40 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 40 Et le roi leur répondra : ‘Je vous le dis en vérité, toutes les fois que vous avez fait cela à l’un de ces plus petits de mes frères, c’est à moi que vous l’avez fait.’ (25:40) | Matthieu 25:40-40 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 40 Le Roi leur répondra : “Vraiment je vous le dis, dans la mesure où vous l’avez fait à l’un des plus petits de mes frères, c’est à moi que vous l’avez fait.” (25:40) | Matthieu 25:40-40 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 40 Et le Roi répondra et leur dira, En vérité, je vous dis, D’autant que vous l’avez fait envers l’un de ces plus petits de mes frères, vous me l’avez fait à moi. (25:40) | Matthieu 25:40-40 |