Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
37 Alors les justes lui répondront, en disant : Seigneur, quand est-ce que nous t’avons vu avoir faim, et que nous t’avons donné à manger ; ou avoir soif, et que nous t’avons donné à boire ? (25:37) Matthieu
25:37-37
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
37 Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee ? or thirsty, and gave thee drink ? (25:37) Matthew
25:37-37
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
37 Alors les justes lui répondront : Seigneur, quand est-ce que nous t’avons vu avoir faim, et que nous t’avons donné à manger ; ou avoir soif, et que nous t’avons donné à boire ? (25:37) Matthieu
25:37-37
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
37 Alors les justes lui répondront : Seigneur ! quand est-ce que nous vous avons vu avoir faim, et que nous vous avons donné à manger ; ou avoir soif, et que nous vous avons donné à boire ? (25:37) Matthieu
25:37-37
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
37 Alors les justes lui répliqueront : « Seigneur, quand t’avons-nous vu avoir faim, et t’avons-nous nourri ? Ou avoir soif, et t’avons-nous donné à boire ? (25:37) Matthieu
25:37-37
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
37 Alors les justes lui répondront, en disant : Seigneur, quand est-ce que nous t’avons vu avoir faim, et que nous t’avons nourri : ou avoir soif, et que nous t’avons donné à boire ? (25:37) Matthieu
25:37-37
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
37 Alors les justes lui répondront : Seigneur, quand est-ce que nous vous avons vu avoir faim, et que nous vous avons donné à manger ; ou avoir soif, et que nous vous avons donné à boire ? (25:37) Matthieu
25:37-37
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
37 Alors les justes lui répondront : « Seigneur, quand est-ce que nous t’avons vu avoir faim, et que nous t’avons donné à manger ; ou avoir soif, et que nous t’avons donné à boire ? (25:37) Matthieu
25:37-37
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
37 Alors les justes lui répondront, disant : Seigneur, quand est-ce que nous t’avons vu avoir faim, et que nous t’avons nourri ; ou avoir soif, et que nous t’avons donné à boire ? (25:37) Matthieu
25:37-37
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
37 Alors les justes lui répondront : Seigneur, quand est-ce que nous vous avons vu avoir faim, et que nous vous avons donné à manger ; avoir soif, et que nous vous avons donné à boire ? (25:37) Matthieu
25:37-37
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
37 « Les justes alors lui répondront par ces paroles : « Seigneur, quand est-ce que nous t’avons vu avoir faim et que nous t’avons nourri ? Avoir soif et que nous t’avons donné à boire ? (25:37) Matthieu
25:37-37
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
37 Les justes lui répondront : Seigneur, quand t’avons-nous vu avoir faim, et t’avons-nous donné à manger ; ou avoir soif, et t’avons-nous donné à boire ? (25:37) Matthieu
25:37-37
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
37 Les justes lui répondront : Seigneur, quand vous avons-nous vu avoir faim, et vous avons-nous donné à manger ; avoir soif, et vous avons-nous donné à boire ? (25:37) Matthieu
25:37-37
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
37 Alors les justes lui répondront : Seigneur, quand nous est-il arrivé de te voir affamé et de te nourrir, assoiffé et de te désaltérer, (25:37) Matthieu
25:37-37
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
37 Les justes lui répondront : Seigneur, quand t’avons-nous vu avoir faim, et t’avons-nous donné à manger ; ou avoir soif, et t’avons-nous donné à boire ? (25:37) Matthieu
25:37-37
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
37 Alors les justes lui répondront en disant : ‘ Seigneur, quand est-​ce que nous t’avons vu avoir faim et t’avons-​nous nourri, ou avoir soif et t’avons-​nous donné à boire ? (25:37) Matthieu
25:37-37
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
37 Les justes lui répondront : ‘Seigneur, quand t’avons-nous vu affamé et t’avons-nous donné à manger, ou assoiffé et t’avons-nous donné à boire ? (25:37) Matthieu
25:37-37
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
37 Alors les justes lui répondront : “Seigneur, quand t’avons-​nous vu avoir faim et t’avons-​nous donné à manger, ou avoir soif et t’avons-​nous donné à boire ? (25:37) Matthieu
25:37-37
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
37 Alors les hommes droits lui répondront, disant, Seigneur, quand t’avons-nous vu avoir faim, et t’avons nourri ? ou avoir soif, et t’avons donné à boire ? (25:37) Matthieu
25:37-37