Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
3 Les folles, en prenant leurs lampes, n’avaient point pris d’huile avec elles. (25:3) Matthieu
25:3-3
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
3 They that were foolish took their lamps, and took no oil with them : (25:3) Matthew
25:3-3
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
3 Celles qui étaient folles, en prenant leurs lampes, n’avaient point pris d’huile avec elles. (25:3) Matthieu
25:3-3
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
3 Les cinq qui étaient folles, ayant pris leurs lampes, ne prirent point d’huile avec elles. (25:3) Matthieu
25:3-3
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
3 En effet les étourdies, après avoir pris leurs lampes, ne prirent pas d’huile avec elles, (25:3) Matthieu
25:3-3
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
3 Celles qui étaient folles, en prenant leurs flambeaux, ne prirent point d’huile avec elles ; (25:3) Matthieu
25:3-3
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
3 Les cinq vierges folles, ayant pris leurs lampes, ne prirent point d’huile avec elles. (25:3) Matthieu
25:3-3
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
3 Celles qui étaient folles ne prirent point d’huile avec elles en prenant leurs lampes, (25:3) Matthieu
25:3-3
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
3 Celles qui étaient folles, en prenant leurs lampes, ne prirent pas d’huile avec elles ; (25:3) Matthieu
25:3-3
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
3 Les cinq folles, ayant pris leurs lampes, ne prirent pas d’huile avec elles ; (25:3) Matthieu
25:3-3
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
3 Folles, car, en prenant leurs lampes, elles n’avaient pas emporté d’huile avec elles ; (25:3) Matthieu
25:3-3
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
3 Les folles, en prenant leurs lampes, ne prirent point d’huile avec elles ; (25:3) Matthieu
25:3-3
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
3 Les cinq folles, ayant pris leurs lampes, ne prirent pas d’huile avec elles ; (25:3) Matthieu
25:3-3
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
3 Les sottes, en effet, prirent leurs lampes, mais sans se munir d’huile ; (25:3) Matthieu
25:3-3
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
3 Les folles, en prenant leurs lampes, ne prirent point d’huile avec elles ; (25:3) Matthieu
25:3-3
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
3 Les sottes, en effet, avaient pris leurs lampes, mais sans prendre d’huile avec elles, (25:3) Matthieu
25:3-3
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
3 Celles qui étaient folles ne prirent pas d’huile avec elles en emportant leurs lampes, (25:3) Matthieu
25:3-3
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
3 Les stupides, en effet, avaient pris leurs lampes, mais sans prendre d’huile avec elles, (25:3) Matthieu
25:3-3
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
3 Celles qui étaient insensées prirent leurs lampes, et ne prirent pas d’huile avec elles : (25:3) Matthieu
25:3-3