Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
23 Et son seigneur lui dit : cela va bien, bon et fidèle serviteur, tu as été fidèle en peu de chose, je t’établirai sur beaucoup : viens prendre part à la joie de ton Seigneur. (25:23) Matthieu
25:23-23
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
23 His lord said unto him, Well done, good and faithful servant ; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things : enter thou into the joy of thy lord. (25:23) Matthew
25:23-23
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
23 Et son maître lui dit : Cela va bien, bon et fidèle serviteur ; tu as été fidèle en peu de chose, je t’établirai sur beaucoup ; entre dans la joie de ton seigneur. (25:23) Matthieu
25:23-23
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
23 Son maître lui répondit : Ô bon et fidèle serviteur, parce que vous avez été fidèle en peu de chose, je vous établirai sur beaucoup d’autres : entrez dans la joie de votre seigneur. (25:23) Matthieu
25:23-23
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
23 Son maître lui dit : « Bien, bon et fidèle esclave, tu as été fidèle pour peu de chose, je te mettrai à la tête de beaucoup. Entre dans la joie de ton maître. » (25:23) Matthieu
25:23-23
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
23 Son seigneur lui dit : Bien ! esclave bon et fidèle ; tu as été fidèle en peu de choses, je t’établirai sur beaucoup ; entre dans la joie de ton seigneur. (25:23) Matthieu
25:23-23
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
23 Son maître lui répondit : C’est bien, bon et fidèle serviteur ; parce que vous avez été fidèle en peu de choses, je vous établirai sur beaucoup ; entrez dans la joie de votre maître. (25:23) Matthieu
25:23-23
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
23 Son maître lui dit : « C’est bien, bon et fidèle serviteur, tu as été fidèle en peu, je te mettrai à la tête d’affaires plus considérables : entre dans la joie de ton maître. » (25:23) Matthieu
25:23-23
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
23 Son maître lui dit : Bien, bon et fidèle esclave ; tu as été fidèle en peu de chose, je t’établirai sur beaucoup : entre dans la joie de ton maître. (25:23) Matthieu
25:23-23
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
23 Son maître lui dit : C’est bien, bon et fidèle serviteur ; parce que tu as été fidèle en peu de choses, je t’établirai sur beaucoup ; entre dans la joie de ton maître. (25:23) Matthieu
25:23-23
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
23 Son maître lui dit : « Bien, serviteur bon et fidèle ; c’est dans peu de chose que tu t’es montré fidèle, c’est sur beaucoup que je t’établirai. Entre dans la joie de ton seigneur. » (25:23) Matthieu
25:23-23
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
23 Son maître lui dit : C’est bien, bon et fidèle serviteur ; tu as été fidèle en peu de chose, je te confierai beaucoup ; entre dans la joie de ton maître. (25:23) Matthieu
25:23-23
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
23 Son maître lui dit : C’est bien, serviteur bon et fidèle, parce que tu as été fidèle en peu de choses, je t’établirai sur beaucoup : entre dans la joie de ton maître. (25:23) Matthieu
25:23-23
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
23 C’est bien, serviteur bon et fidèle, lui dit son maître, en peu de choses tu as été fidèle, sur beaucoup je t’établirai ; entre dans la joie de ton seigneur. (25:23) Matthieu
25:23-23
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
23 Son maître lui dit : C’est bien, bon et fidèle serviteur ; tu as été fidèle en peu de chose, je te confierai beaucoup ; entre dans la joie de ton maître. (25:23) Matthieu
25:23-23
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
23 Son maître lui a dit : ‘ C’est bien, esclave bon et fidèle ! Tu as été fidèle sur peu de choses. Je t’établirai sur beaucoup de choses. Entre dans la joie de ton maître. ’ (25:23) Matthieu
25:23-23
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
23 Son maître lui dit : ‘C’est bien, bon et fidèle serviteur ; tu as été fidèle en peu de chose, je te confierai beaucoup. Viens partager la joie de ton maître.’ (25:23) Matthieu
25:23-23
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
23 Son maître lui a dit : “C’est bien, serviteur bon et fidèle ! Tu as été fidèle alors que je t’avais confié peu de choses. Je t’établirai sur beaucoup de choses. Viens partager la joie de ton maître.” (25:23) Matthieu
25:23-23
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
23 Son seigneur lui dit, Tu as bien fait, bon et fidèle serviteur ; tu as été fidèle sur peu de chose, je t’établirai dirigeant sur beaucoup de choses : entre dans la joie de ton seigneur. (25:23) Matthieu
25:23-23