1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 42 Veillez donc ; car vous ne savez point à quelle heure votre Seigneur doit venir. (24:42) | Matthieu 24:42-42 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 42 Watch therefore : for ye know not what hour your Lord doth come. (24:42) | Matthew 24:42-42 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 42 Veillez donc ; car vous ne savez pas à quelle heure votre Seigneur doit venir. (24:42) | Matthieu 24:42-42 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 42 Veillez donc, parce que vous ne savez pas à quelle heure votre Seigneur doit venir. (24:42) | Matthieu 24:42-42 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre maître doit venir. (24:42) | Matthieu 24:42-42 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 42 Veillez donc, parce que vous ne savez à quelle heure votre Seigneur vient. (24:42) | Matthieu 24:42-42 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 42 Veillez donc, parce que vous ignorez l’heure à laquelle votre Seigneur doit venir. (24:42) | Matthieu 24:42-42 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 42 Veillez donc, puisque vous ne savez quel jour votre Seigneur doit venir. (24:42) | Matthieu 24:42-42 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 42 Veillez donc ; car vous ne savez pas à quelle heure votre Seigneur vient. (24:42) | Matthieu 24:42-42 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 42 Veillez donc, parce que vous ne savez pas à quelle heure votre Seigneur viendra. (24:42) | Matthieu 24:42-42 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 42 Veillez donc, parce que vous ne savez pas quel jour viendra votre Seigneur. (24:42) | Matthieu 24:42-42 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 42 Veillez donc, puisque vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. (24:42) | Matthieu 24:42-42 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 42 Veillez donc, puisque vous ne savez à quel moment votre Seigneur doit venir. (24:42) | Matthieu 24:42-42 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 42 « Veillez donc, parce que vous ne savez pas quel jour va venir votre Maître. (24:42) | Matthieu 24:42-42 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 42 Veillez donc, puisque vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. (24:42) | Matthieu 24:42-42 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 42 Veillez donc, parce que vous ne savez pas quel jour votre Seigneur vient. (24:42) | Matthieu 24:42-42 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 42 Restez donc vigilants, puisque vous ignorez à quel moment votre Seigneur viendra. (24:42) | Matthieu 24:42-42 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 42 Soyez donc vigilants, parce que vous ne savez pas quel jour votre Seigneur vient. (24:42) | Matthieu 24:42-42 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 42 ¶ Veillez donc : car vous ne savez pas à quelle heure votre Seigneur vient. (24:42) | Matthieu 24:42-42 |