1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 33 Serpents, race de vipères ! Comment éviterez-vous le supplice de la géhenne ? (23:33) | Matthieu 23:33-33 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 33 Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell ? (23:33) | Matthew 23:33-33 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 33 Serpens, race de vipères, comment éviterez-vous le jugement de la géhenne ? (23:33) | Matthieu 23:33-33 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 33 Serpents, race de vipères ! comment pourrez-vous éviter d’être condamnés au feu de l’enfer ? (23:33) | Matthieu 23:33-33 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 33 « Serpents, engeance de vipères, comment échapperez-vous à la condamnation de la géhenne ? (23:33) | Matthieu 23:33-33 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 33 Serpents ! races de vipères ! comment fuirez-vous le jugement de la géhenne ? (23:33) | Matthieu 23:33-33 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 33 Serpents, races de vipères, comment éviterez-vous d’être condamnés au feu de l’enfer ? (23:33) | Matthieu 23:33-33 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 33 Serpents, race de vipères, comment échapperez-vous au châtiment de la Géhenne ? (23:33) | Matthieu 23:33-33 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 33 Serpents, race de vipères ! comment échapperez-vous au jugement de la géhenne ? (23:33) | Matthieu 23:33-33 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 33 Serpents, race de vipères, comment échapperez-vous au jugement de la géhenne ? (23:33) | Matthieu 23:33-33 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 33 Serpents ! Engeance de vipères ! comment éviterez-vous la condamnation de la Géhenne ? (23:33) | Matthieu 23:33-33 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 33 Serpents, race de vipères ! comment échapperez-vous au châtiment de la géhenne ? (23:33) | Matthieu 23:33-33 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 33 Serpents, race de vipères, comment éviterez-vous d’être condamnés à la géhenne ? (23:33) | Matthieu 23:33-33 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 33 « Serpents, engeance de vipères ! comment pourrez-vous échapper à la condamnation de la géhenne ? (23:33) | Matthieu 23:33-33 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 33 Serpents, race de vipères ! comment échapperez-vous au châtiment de la géhenne ? (23:33) | Matthieu 23:33-33 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 33 “ Serpents, progéniture de vipères, comment pourrez-vous fuir le jugement de la géhenne ? (23:33) | Matthieu 23:33-33 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 33 Serpents, race de vipères ! Comment échapperez-vous au jugement de l’enfer ? (23:33) | Matthieu 23:33-33 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 33 « Serpents, fils de vipères, comment pourrez-vous échapper au jugement de la géhenne ? (23:33) | Matthieu 23:33-33 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 33 Vous serpents, vous génération de vipères, comment pouvez-vous échapper à la damnation de l’enfer ? (23:33) | Matthieu 23:33-33 |