| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 7 Quand le Roi l’entendit, il se mit en colère, et y ayant envoyé ses troupes, il fit périr ces meurtriers-là, et brûla leur ville. (22:7) | Matthieu 22:7-7 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 7 But when the king heard thereof, he was wroth : and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city. (22:7) | Matthew 22:7-7 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 7 Le roi, l’ayant appris, se mit en colère, et y ayant envoyé ses troupes, il fit périr ces meurtriers et brûla leur ville. (22:7) | Matthieu 22:7-7 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 7 Le roi l’ayant appris, en fut ému de colère ; et ayant envoyé ses armées, il extermina ces meurtriers, et brûla leur ville. (22:7) | Matthieu 22:7-7 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 7 Mais le roi en fut irrité, et ayant expédié ses armées il fit périr ces meurtriers et brûla leur ville. (22:7) | Matthieu 22:7-7 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 7 Mais quand le Roi l’eut appris, il se mit en colère ; et ayant envoyé ses armées, il fit périr ces meurtriers et brûla leur ville. (22:7) | Matthieu 22:7-7 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 7 Le roi, l’ayant appris, en fut irrité ; et ayant envoyé ses armées, il extermina ces meurtriers et brûla leur ville. (22:7) | Matthieu 22:7-7 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 7 Le roi irrité envoya ses armées, fit périr ces meurtriers, et brûla leur ville. (22:7) | Matthieu 22:7-7 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 7 Et le roi, [l’ayant entendu, en] fut irrité ; et ayant envoyé ses troupes, il fit périr ces meurtriers-là et brûla leur ville. (22:7) | Matthieu 22:7-7 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 7 Lorsque le roi l’apprit, il fut irrité ; et ayant envoyé ses armées, il extermina ces meurtriers, et brûla leur ville. (22:7) | Matthieu 22:7-7 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 7 Se mettant en colère, le roi envoya ses troupes exterminer ces meurtriers et incendier leur ville. (22:7) | Matthieu 22:7-7 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 7 Le roi fut irrité ; il envoya ses troupes, fit périr ces meurtriers, et brûla leur ville. (22:7) | Matthieu 22:7-7 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 7 Le roi, l’ayant appris, entra en colère ; il envoya ses armées, extermina ces meurtriers et brûla leur ville. (22:7) | Matthieu 22:7-7 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 7 Le roi fut pris de colère et envoya ses troupes qui firent périr ces meurtriers et incendièrent leur ville. (22:7) | Matthieu 22:7-7 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 7 Le roi fut irrité ; il envoya ses troupes, fit périr ces meurtriers, et brûla leur ville. (22:7) | Matthieu 22:7-7 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 7 “ Mais le roi s’est mis en colère ; il a envoyé ses armées et a détruit ces meurtriers et brûlé leur ville. (22:7) | Matthieu 22:7-7 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 7 [A cette nouvelle,] le roi se mit en colère ; il envoya ses troupes, fit mourir ces meurtriers et brûla leur ville. (22:7) | Matthieu 22:7-7 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 7 « Le roi s’est mis en colère et il a envoyé ses armées tuer ces meurtriers et brûler leur ville. (22:7) | Matthieu 22:7-7 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 7 Mais lorsque le roi l’apprit, il fut courroucé : et il envoya ses armées, et tua ces meurtriers, et brûla leur ville. (22:7) | Matthieu 22:7-7 |