Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
46 Et personne ne lui pouvait répondre un seul mot, ni personne n’osa plus l’interroger depuis ce jour-là. (22:46) Matthieu
22:46-46
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
46 And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions. (22:46) Matthew
22:46-46
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
46 Et personne ne put lui répondre un seul mot ; et depuis ce jour-là personne n’osa plus l’interroger. (22:46) Matthieu
22:46-46
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
46 Personne ne put lui rien répondre : et depuis ce jour-là nul n’osa plus lui faire de questions. (22:46) Matthieu
22:46-46
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
46 Et personne ne pouvait lui répondre un mot, et dès ce jour-là nul n’osa l’interroger. (22:46) Matthieu
22:46-46
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
46 Et nul ne pouvait lui répondre un mot. Et dès ce jour-là, personne n’osa plus l’interroger. (22:46) Matthieu
22:46-46
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
46 Personne ne put rien lui répondre ; et depuis ce jour nul n’osa plus l’interroger. (22:46) Matthieu
22:46-46
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
46 Personne ne put lui répondre un mot, et même, depuis ce jour, personne n’osa plus lui poser de questions. (22:46) Matthieu
22:46-46
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
46 Et personne ne pouvait lui répondre un mot ; et personne, depuis ce jour-là, n’osa plus l’interroger. (22:46) Matthieu
22:46-46
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
46 Et personne ne pouvait rien lui répondre, et, depuis ce jour, nul n’osa plus lui poser des questions. (22:46) Matthieu
22:46-46
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
46 — Nul ne put lui répondre un mot et, depuis ce jour-là, personne n’osa plus le questionner. (22:46) Matthieu
22:46-46
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
46 Nul ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n’osa plus lui proposer des questions. (22:46) Matthieu
22:46-46
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
46 Nul ne pouvait rien lui répondre, et, depuis ce jour, personne n’osa plus l’interroger. (22:46) Matthieu
22:46-46
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
46 Nul ne fut capable de lui répondre un mot. Et à partir de ce jour personne n’osa plus l’interroger. (22:46) Matthieu
22:46-46
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
46 Nul ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n’osa plus lui proposer des questions. (22:46) Matthieu
22:46-46
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
46 Et nul ne put lui répondre un mot, et personne, depuis ce jour-​là, n’osa plus l’interroger. (22:46) Matthieu
22:46-46
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
46 Aucun ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n’osa plus lui poser de questions. (22:46) Matthieu
22:46-46
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
46 Personne ne put lui répondre quoi que ce soit. Et à partir de ce jour-​là, plus personne n’osa l’interroger. (22:46) Matthieu
22:46-46
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
46 Et aucun homme ne fut capable de lui répondre un mot ; et depuis ce jour-là aucun homme n’osa plus lui demander d’autres questions. (22:46) Matthieu
22:46-46