| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur, assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que j’aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. (22:44) | Matthieu 22:44-44 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 44 The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool ? (22:44) | Matthew 22:44-44 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que j’aie mis tes ennemis pour te servir de marchepied ? (22:44) | Matthieu 22:44-44 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Asseyez-vous à ma droite, jusqu’à ce que je réduise vos ennemis à vous servir de marchepied ? (22:44) | Matthieu 22:44-44 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 44 « le Seigneur a dit à mon seigneur : Assieds-toi à Ma droite, jusques à ce que J’aie mis tes ennemis sous tes pieds ? (22:44) | Matthieu 22:44-44 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 44 « Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que j’aie mis tes ennemis pour marchepied de tes pieds ? » (Ps. 110:1.) (22:44) | Matthieu 22:44-44 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Asseyez-vous à ma droite, jusqu’à ce que je réduise vos ennemis à vous servir de marchepied ? (22:44) | Matthieu 22:44-44 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 44 « Le Seigneur a dit à mon Seigneur : « Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que j’aie mis tes ennemis sous tes pieds ? » (22:44) | Matthieu 22:44-44 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 44 « Le Seigneur a dit à mon seigneur : Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que je mette tes ennemis sous tes pieds » ? [Psaume 110 :1] (22:44) | Matthieu 22:44-44 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que j’aie fait de tes ennemis l’escabeau de tes pieds ? (22:44) | Matthieu 22:44-44 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 44 « Le Seigneur a dit à mon Seigneur, Siège à ma droite Jusqu’à ce que j’aie mis tes ennemis sous tes pieds ? » (22:44) | Matthieu 22:44-44 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? (22:44) | Matthieu 22:44-44 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que je fasse de tes ennemis l’escabeau de tes pieds ? (22:44) | Matthieu 22:44-44 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Siège à ma droite, jusqu’à ce que j’aie mis tes ennemis dessous tes pieds ? (22:44) | Matthieu 22:44-44 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite, Jusqu’à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? (22:44) | Matthieu 22:44-44 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 44 ‘ Jéhovah a dit à mon Seigneur : “ Assieds-toi à ma droite jusqu’à ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ” ’ ? (22:44) | Matthieu 22:44-44 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur : ‘Assieds-toi à ma droite jusqu’à ce que j’aie fait de tes ennemis ton marchepied’ ? (22:44) | Matthieu 22:44-44 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 44 “Jéhovah a dit à mon Seigneur : ‘Assieds-toi à ma droite jusqu’à ce que je mette tes ennemis sous tes pieds’” ? (22:44) | Matthieu 22:44-44 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 44 Le SEIGNEUR a dit à mon Seigneur, Assieds-toi à ma main droite, jusqu’à ce que j’aie fait de tes ennemis ton marchepied ? (22:44) | Matthieu 22:44-44 |