Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur, assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que j’aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. (22:44) Matthieu
22:44-44
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
44 The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool ? (22:44) Matthew
22:44-44
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que j’aie mis tes ennemis pour te servir de marchepied ? (22:44) Matthieu
22:44-44
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Asseyez-vous à ma droite, jusqu’à ce que je réduise vos ennemis à vous servir de marchepied ? (22:44) Matthieu
22:44-44
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
44 « le Seigneur a dit à mon seigneur : Assieds-toi à Ma droite, jusques à ce que J’aie mis tes ennemis sous tes pieds ? (22:44) Matthieu
22:44-44
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
44 « Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que j’aie mis tes ennemis pour marchepied de tes pieds ? » (Ps. 110:1.) (22:44) Matthieu
22:44-44
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Asseyez-vous à ma droite, jusqu’à ce que je réduise vos ennemis à vous servir de marchepied ? (22:44) Matthieu
22:44-44
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
44 « Le Seigneur a dit à mon Seigneur : « Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que j’aie mis tes ennemis sous tes pieds ? » (22:44) Matthieu
22:44-44
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
44 « Le Seigneur a dit à mon seigneur : Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que je mette tes ennemis sous tes pieds » ? [Psaume 110 :1] (22:44) Matthieu
22:44-44
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que j’aie fait de tes ennemis l’escabeau de tes pieds ? (22:44) Matthieu
22:44-44
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
44 « Le Seigneur a dit à mon Seigneur, Siège à ma droite Jusqu’à ce que j’aie mis tes ennemis sous tes pieds ? » (22:44) Matthieu
22:44-44
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? (22:44) Matthieu
22:44-44
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que je fasse de tes ennemis l’escabeau de tes pieds ? (22:44) Matthieu
22:44-44
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Siège à ma droite, jusqu’à ce que j’aie mis tes ennemis dessous tes pieds ? (22:44) Matthieu
22:44-44
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite, Jusqu’à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? (22:44) Matthieu
22:44-44
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
44 ‘ Jéhovah a dit à mon Seigneur : “ Assieds-​toi à ma droite jusqu’à ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ” ’ ? (22:44) Matthieu
22:44-44
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur : ‘Assieds-toi à ma droite jusqu’à ce que j’aie fait de tes ennemis ton marchepied’ ? (22:44) Matthieu
22:44-44
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
44 “Jéhovah a dit à mon Seigneur : ‘Assieds-​toi à ma droite jusqu’à ce que je mette tes ennemis sous tes pieds’” ? (22:44) Matthieu
22:44-44
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
44 Le SEIGNEUR a dit à mon Seigneur, Assieds-toi à ma main droite, jusqu’à ce que j’aie fait de tes ennemis ton marchepied ? (22:44) Matthieu
22:44-44