Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Il envoya encore d’autres serviteurs, disant : dites à ceux qui étaient conviés : voici, j’ai apprêté mon dîner ; mes taureaux et mes bêtes grasses sont tuées, et tout est prêt ; venez aux noces. (22:4) Matthieu
22:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner : my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready : come unto the marriage. (22:4) Matthew
22:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Il envoya encore d’autres serviteurs avec cet ordre : Dites à ceux qui ont été invités : J’ai fait préparer mon dîner ; mes taureaux et mes bêtes grasses sont tués, et tout est prêt ; venez aux noces. (22:4) Matthieu
22:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 Il envoya encore d’autres serviteurs, avec ordre de dire de sa part aux conviés : J’ai préparé mon dîner, j’ai fait tuer mes boeufs et tout ce que j’avais fait engraisser ; tout est prêt : venez aux noces. (22:4) Matthieu
22:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
4 Il dépêcha derechef d’autres esclaves, en disant : « Dites aux invités : Voici, j’ai préparé mon festin ; mes taureaux et mes bêtes grasses sont tués, et tout est prêt ; venez aux noces. » (22:4) Matthieu
22:4-4
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 Il envoya encore d’autres esclaves, en disant : Dites à ceux qui ont été invités : Voici que j’ai préparé mon dîner ; mes taureaux et mes bêtes grasses sont tués, et tout est prêt ; venez aux noces. (22:4) Matthieu
22:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Il envoya encore d’autres serviteurs, avec cet ordre : Dites aux conviés : J’ai préparé mon festin ; mes bœufs et les animaux que j’avais fait engraisser ont été tués ; tout est prêt, venez aux noces. (22:4) Matthieu
22:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 Il envoya d’autres serviteurs avec ordre de dire aux conviés : « J’ai préparé mon festin ; mes bœufs et mes bêtes grasses sont tués, et tout est prêt : venez aux noces. » (22:4) Matthieu
22:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 Il envoya encore d’autres esclaves, disant : Dites aux conviés : Voici, j’ai apprêté mon dîner ; mes taureaux et mes bêtes grasses sont tués et tout est prêt : venez aux noces. (22:4) Matthieu
22:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 Il envoya encore d’autres serviteurs, en disant : Dites aux invités : J’ai préparé mon festin, mes bœufs et mes animaux engraissés sont tués ; tout est prêt, venez aux noces. (22:4) Matthieu
22:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
4 D’autres serviteurs furent, une seconde fois, envoyés avec cet ordre : dites ceci aux conviés : voici mon festin préparé ; mes bœufs et les animaux engraissés sont tués ; tout est prêt ; venez aux noces. » (22:4) Matthieu
22:4-4
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 Il envoya encore d’autres serviteurs, en disant : Dites aux conviés : Voici, j’ai préparé mon festin ; mes bœufs et mes bêtes grasses sont tués, tout est prêt, venez aux noces. (22:4) Matthieu
22:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Il envoya encore d’autres serviteurs, en disant : Dites aux conviés : Voilà que j’ai préparé mon festin ; on a tué mes bœufs et mes animaux engraissés ; tout est prêt, venez aux noces. (22:4) Matthieu
22:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 De nouveau il envoya d’autres serviteurs avec ces mots : « Dites aux invités : Voici, j’ai apprêté mon banquet, mes taureaux et mes bêtes grasses ont été égorgés, tout est prêt, venez aux noces. (22:4) Matthieu
22:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 Il envoya encore d’autres serviteurs, en disant : Dites aux conviés : Voici, j’ai préparé mon festin ; mes bœufs et mes bêtes grasses sont tués, tout est prêt, venez aux noces. (22:4) Matthieu
22:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 De nouveau il a envoyé d’autres esclaves, en disant : ‘ Dites aux invités : “ Voyez ! J’ai préparé mon déjeuner ; mes taureaux et mes bêtes grasses sont tués, et tout est prêt. Venez au festin de mariage. ” ’ (22:4) Matthieu
22:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 Il envoya encore d’autres serviteurs, avec cet ordre : ‘Dites aux invités : J’ai préparé mon festin ; mes bœufs et mes bêtes grasses sont tués, tout est prêt, venez aux noces.’ (22:4) Matthieu
22:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Il a envoyé d’autres serviteurs en leur disant : “Dites aux invités : ‘J’ai préparé le repas ; mes taureaux et mes bêtes grasses ont été abattus, et tout est prêt. Venez au repas de mariage.’” (22:4) Matthieu
22:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 De nouveau il envoya d’autres serviteurs, disant : Dites à ceux qui ont été invités, Voici, j’ai préparé mon dîner : mes bœufs et mes bêtes grasses sont tués, et toutes les choses sont prêtes : venez au mariage. (22:4) Matthieu
22:4-4