Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
24 En disant : Maître, Moïse a dit : si quelqu’un vient à mourir sans enfants, que son frère prenne sa femme, et il donnera des enfants à son frère. (22:24) Matthieu
22:24-24
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
24 Saying, Master, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother. (22:24) Matthew
22:24-24
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
24 Maître, Moïse a dit : Si quelqu’un meurt sans enfans, son frère épousera sa veuve, et suscitera lignée à son frère. (22:24) Matthieu
22:24-24
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
24 en lui disant : Maître ! Moïse a ordonné, que si quelqu’un mourut sans enfants, son frère épousât sa femme, et suscitât des enfants à son frère mort. (22:24) Matthieu
22:24-24
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
24 en disant : « Maître, Moïse a dit : Si quelqu’un vient à mourir sans avoir d’enfants, son frère épousera sa femme à titre de beau-frère et il suscitera une postérité à son frère. (22:24) Matthieu
22:24-24
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
24 Docteur, Moïse a dit : « Si quelqu’un est mort sans avoir d’enfants, son frère épousera sa femme, et suscitera postérité à son frère. » (Deut. 25:5.) (22:24) Matthieu
22:24-24
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
24 En disant : Maître, Moïse a dit : Si quelqu’un meurt sans enfants, que son frère épouse sa femme, et suscite des enfants à son frère. (22:24) Matthieu
22:24-24
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
24 « Maître, Moïse a dit que si un homme meurt sans enfants, son frère, en sa qualité de beau-frère, épousera sa veuve, et suscitera lignée à son frère. (22:24) Matthieu
22:24-24
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
24 Maître, Moïse dit : Si quelqu’un meurt n’ayant pas d’enfants, son frère épousera sa femme, et suscitera de la postérité à son frère. (22:24) Matthieu
22:24-24
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
24 en disant : Maître, Moïse a dit : Si quelqu’un meurt sans enfant, son frère épousera sa femme, et suscitera une postérité à son frère. (22:24) Matthieu
22:24-24
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
24 « Maître, dirent-ils, Moïse a dit : « Si quelqu’un meurt sans laisser d’enfants, que son frère épouse sa veuve et suscite à celui-ci une postérité. » (22:24) Matthieu
22:24-24
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
24 Maître, Moïse a dit : Si quelqu’un meurt sans enfants, son frère épousera sa veuve, et suscitera une postérité à son frère. (22:24) Matthieu
22:24-24
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
24 “ Maître, Moïse a dit : Si un homme meurt sans laisser d’enfant, que son frère épouse sa femme et suscite des enfants à son frère. (22:24) Matthieu
22:24-24
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
24 « Maître, Moïse a dit : Si quelqu’un meurt sans avoir d’enfants, son frère épousera la femme, sa belle-sœur, et suscitera une postérité à son frère. (22:24) Matthieu
22:24-24
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
24 Maître, Moïse a dit : Si quelqu’un meurt sans enfants, son frère épousera sa veuve, et suscitera une postérité à son frère. (22:24) Matthieu
22:24-24
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
24 “ Enseignant, Moïse a dit : ‘ Si un homme meurt sans avoir d’enfants, son frère doit épouser sa femme et susciter une descendance à son frère. ’ (22:24) Matthieu
22:24-24
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
24 « Maître, Moïse a dit : Si quelqu’un meurt sans enfants, son frère épousera la veuve et donnera une descendance à son frère. (22:24) Matthieu
22:24-24
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
24 « Enseignant, Moïse a dit : “Si un homme meurt sans avoir eu d’enfant, son frère doit se marier avec sa veuve et donner une descendance à cet homme.” (22:24) Matthieu
22:24-24
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
24 Disant : Maître, Moïse a dit, Si un homme meurt, n’ayant pas d’enfants, son frère épousera sa femme, et suscitera semence à son frère. (22:24) Matthieu
22:24-24