Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
23 Le même jour les Saducéens, qui disent qu’il n’y a point de résurrection, vinrent à lui, et l’interrogèrent, (22:23) Matthieu
22:23-23
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
23 The same day came to him the Sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him, (22:23) Matthew
22:23-23
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
23 Ce jour-là les Sadducéens, qui disent qu’il n’y a point de résurrection, vinrent à Jésus, et lui firent cette question : (22:23) Matthieu
22:23-23
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
23 Ce jour-là les saducéens, qui nient la résurrection, vinrent le trouver, et lui proposèrent une question, (22:23) Matthieu
22:23-23
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
23 Ce jour-là vinrent à lui des sadducéens disant qu’il n’y a pas de résurrection, et ils l’interrogèrent (22:23) Matthieu
22:23-23
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
23 Ce jour-là, des sadducéens, qui disent qu’il n’y a point de relèvement, s’approchèrent de lui et l’interrogèrent en disant : (22:23) Matthieu
22:23-23
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
23 Ce jour-là les sadducéens, qui nient la résurrection, vinrent le trouver, et l’interrogèrent (22:23) Matthieu
22:23-23
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
23 Le même jour, des sadducéens, gens qui prétendent qu’il n’y a point de résurrection, vinrent vers Jésus, et lui posèrent cette question : (22:23) Matthieu
22:23-23
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
23 En ce jour-là, des sadducéens, qui disent qu’il n’y a pas de résurrection, vinrent à lui et l’interrogèrent, disant : (22:23) Matthieu
22:23-23
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
23 Ce même jour, les sadducéens, qui disent qu’il n’y a pas de résurrection, s’approchèrent de lui et l’interrogèrent, (22:23) Matthieu
22:23-23
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
23 Ce même jour, des Sadducéens, disant qu’il n’y a point de résurrection, vinrent lui poser une question. (22:23) Matthieu
22:23-23
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
23 Le même jour, les sadducéens, qui disent qu’il n’y a point de résurrection, vinrent auprès de Jésus, et lui firent cette question : (22:23) Matthieu
22:23-23
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
23 Le même jour, des Sadducéens, qui nient la résurrection, vinrent à lui et lui proposèrent cette question : (22:23) Matthieu
22:23-23
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
23 Ce jour-là, des Sadducéens, gens qui disent qu’il n’y a pas de résurrection, s’approchèrent de lui et l’interrogèrent en disant : (22:23) Matthieu
22:23-23
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
23 Le même jour, les sadducéens, qui disent qu’il n’y a point de résurrection, vinrent auprès de Jésus, et lui posèrent cette question : (22:23) Matthieu
22:23-23
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
23 Ce jour-​là, des Sadducéens, qui disent qu’il n’y a pas de résurrection, s’avancèrent vers lui et lui demandèrent : (22:23) Matthieu
22:23-23
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
23 Le même jour, les sadducéens, qui disent qu’il n’y a pas de résurrection, vinrent trouver Jésus et lui posèrent cette question : (22:23) Matthieu
22:23-23
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
23 Ce jour-​là, les sadducéens, qui disent qu’il n’y a pas de résurrection, vinrent lui demander : (22:23) Matthieu
22:23-23
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
23 ¶ Le même jour les Sadducéens vinrent à lui, lesquels disent qu’il n’y a pas de résurrection, et lui demandèrent, (22:23) Matthieu
22:23-23