Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Et les troupes qui allaient devant, et celles qui suivaient, criaient, en disant : Hosanna ! au Fils de David, béni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux très-hauts ! (21:9) Matthieu
21:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David : Blessed is he that cometh in the name of the Lord ; Hosanna in the highest. (21:9) Matthew
21:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Et ceux qui allaient devant, et ceux qui suivaient, criaient, disant : Hosanna au Fils de David ! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Hosanna dans les lieux très hauts ! (21:9) Matthieu
21:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 et tous ensemble, tant ceux qui allaient devant lui, que ceux qui le suivaient, criaient : Hosanna, salut et gloire, au Fils de David ! béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Hosanna, salut et gloire, lui soit au plus haut des cieux ! (21:9) Matthieu
21:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
9 Mais la foule qui le précédait et celle qui le suivait s’écriait :« Hosanna au fils de David ! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Hosanna dans les lieux très-hauts ! » (21:9) Matthieu
21:9-9
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 et la foule qui précédait, et celle qui suivait, criaient, en disant : « Hosanna » (sauve je te prie) au Fils de David ! « Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! » (Ps. 118:25, 26.) (21:9) Matthieu
21:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 Et la foule qui précédait, et celle qui suivait, criaient : Hosanna au fils de David ! Béni soit Celui qui vient au nom du Seigneur ! Hosanna au plus haut des cieux ! (21:9) Matthieu
21:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 La foule qui allait devant, et celle qui suivait, criaient : « Hosanna au Fils de David ! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Hosanna dans les lieux très-hauts ! » (21:9) Matthieu
21:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 Et les foules qui allaient devant lui, et celles qui suivaient, criaient, disant : Hosanna au fils de David ! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Hosanna dans les lieux très-hauts ! (21:9) Matthieu
21:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 Et les foules qui précédaient Jésus, et celles qui le suivaient, criaient : Hosanna au fils de David ! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Hosanna au plus haut des cieux ! (21:9) Matthieu
21:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
9 Et toute cette multitude, ceux qui le précédaient et ceux qui le suivaient, criait : « Hosanna pour le Fils de David ! « Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! » Hosanna au plus haut des cieux ! » (21:9) Matthieu
21:9-9
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 Ceux qui précédaient et ceux qui suivaient Jésus criaient : Hosanna au Fils de David ! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Hosanna dans les lieux très hauts ! (21:9) Matthieu
21:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 Et toute cette multitude, en avant de Jésus et derrière lui, criait : “ Hosanna au fils de David ! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Hosanna au plus haut des cieux ! ˮ (21:9) Matthieu
21:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 Les foules qui marchaient devant lui et celles qui suivaient criaient : « Hosanna au fils de David ! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Hosanna au plus haut des cieux ! » (21:9) Matthieu
21:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 Ceux qui précédaient et ceux qui suivaient Jésus criaient : Hosanna au Fils de David ! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Hosanna dans les lieux très hauts ! (21:9) Matthieu
21:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 Quant aux foules, celles qui marchaient en avant de lui et celles qui suivaient criaient : “ Sauve, nous t’en prions, le Fils de David ! Béni est celui qui vient au nom de Jéhovah ! Sauve-​le, nous t’en prions, là-haut dans les hauteurs ! ” (21:9) Matthieu
21:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 Ceux qui précédaient et ceux qui suivaient Jésus criaient : « Hosanna au Fils de David ! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Hosanna dans les lieux très hauts ! » (21:9) Matthieu
21:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 De plus, ceux qui marchaient devant lui et ceux qui le suivaient criaient : « S’il te plaît, sauve le Fils de David ! Béni est celui qui vient au nom de Jéhovah ! Sauve-​le, s’il te plaît, là-haut dans les hauteurs ! » (21:9) Matthieu
21:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 Et les multitudes qui allaient devant, et qui suivaient, criaient, disant : Hosanna au Fils de David : Béni soit celui qui vient dans le nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux les plus hauts. (21:9) Matthieu
21:9-9