Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Et ils amenèrent l’ânesse et l’ânon, et mirent leurs vêtements dessus, et ils l’y firent asseoir. (21:7) Matthieu
21:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon. (21:7) Matthew
21:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Et ils amenèrent l’ânesse et l’ânon ; et ayant mis leurs vêtemens dessus, ils l’y firent asseoir. (21:7) Matthieu
21:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 Et ayant amené l’ânesse et l’ânon, ils les couvrirent de leurs vêtements, et le firent monter dessus. (21:7) Matthieu
21:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
7 ramenèrent l’ânesse et l’ânon, et ils placèrent sur eux leurs manteaux, et il s’assit dessus. (21:7) Matthieu
21:7-7
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 les disciples amenèrent l’ânesse et l’ânon, et mirent leurs vêtements dessus et l’y firent asseoir. (21:7) Matthieu
21:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Et ayant amené l’ânesse et l’ânon, ils les couvrirent de leurs vêtements, et le firent asseoir dessus. (21:7) Matthieu
21:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 Ils amenèrent l’ânesse et l’ânon, mirent leurs manteaux sur ces animaux, et Jésus s’assit dessus. (21:7) Matthieu
21:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 amenèrent l’ânesse et l’ânon, et mirent leurs vêtements dessus ; et il s’y assit. (21:7) Matthieu
21:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Ils amenèrent l’ânesse et l’ânon, mirent sur eux leurs vêtements et le firent asseoir dessus. (21:7) Matthieu
21:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
7 Ils amenèrent l’ânesse et l’ânon ; ils placèrent sur eux leurs manteaux et Jésus s’assit dessus. (21:7) Matthieu
21:7-7
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 Ils amenèrent l’ânesse et l’ânon, mirent sur eux leurs vêtements, et le firent asseoir dessus. (21:7) Matthieu
21:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 Ils amenèrent l’ânesse et l’ânon, mirent dessus leurs manteaux, et l’y firent asseoir. (21:7) Matthieu
21:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 ils amenèrent l’ânesse et l’ânon. Puis ils disposèrent sur eux leurs manteaux et Jésus s’assit dessus. (21:7) Matthieu
21:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 Ils amenèrent l’ânesse et l’ânon, mirent sur eux leurs vêtements, et le firent asseoir dessus. (21:7) Matthieu
21:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Et ils amenèrent l’ânesse et l’ânon, et ils mirent sur ceux-ci leurs vêtements de dessus, et il s’assit sur eux. (21:7) Matthieu
21:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 Ils amenèrent l’ânesse et l’ânon, mirent leurs vêtements sur eux, et Jésus s’assit dessus. (21:7) Matthieu
21:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Ils amenèrent l’ânesse et l’ânon, ils posèrent sur eux leurs vêtements, et Jésus s’assit dessus. (21:7) Matthieu
21:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Et ils amenèrent l’ânesse et l’ânon et mirent leurs effets sur eux, et ils l’y firent asseoir. (21:7) Matthieu
21:7-7