| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 7 Et ils amenèrent l’ânesse et l’ânon, et mirent leurs vêtements dessus, et ils l’y firent asseoir. (21:7) | Matthieu 21:7-7 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 7 And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon. (21:7) | Matthew 21:7-7 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 7 Et ils amenèrent l’ânesse et l’ânon ; et ayant mis leurs vêtemens dessus, ils l’y firent asseoir. (21:7) | Matthieu 21:7-7 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 7 Et ayant amené l’ânesse et l’ânon, ils les couvrirent de leurs vêtements, et le firent monter dessus. (21:7) | Matthieu 21:7-7 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 7 ramenèrent l’ânesse et l’ânon, et ils placèrent sur eux leurs manteaux, et il s’assit dessus. (21:7) | Matthieu 21:7-7 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 7 les disciples amenèrent l’ânesse et l’ânon, et mirent leurs vêtements dessus et l’y firent asseoir. (21:7) | Matthieu 21:7-7 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 7 Et ayant amené l’ânesse et l’ânon, ils les couvrirent de leurs vêtements, et le firent asseoir dessus. (21:7) | Matthieu 21:7-7 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 7 Ils amenèrent l’ânesse et l’ânon, mirent leurs manteaux sur ces animaux, et Jésus s’assit dessus. (21:7) | Matthieu 21:7-7 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 7 amenèrent l’ânesse et l’ânon, et mirent leurs vêtements dessus ; et il s’y assit. (21:7) | Matthieu 21:7-7 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 7 Ils amenèrent l’ânesse et l’ânon, mirent sur eux leurs vêtements et le firent asseoir dessus. (21:7) | Matthieu 21:7-7 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 7 Ils amenèrent l’ânesse et l’ânon ; ils placèrent sur eux leurs manteaux et Jésus s’assit dessus. (21:7) | Matthieu 21:7-7 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 7 Ils amenèrent l’ânesse et l’ânon, mirent sur eux leurs vêtements, et le firent asseoir dessus. (21:7) | Matthieu 21:7-7 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 7 Ils amenèrent l’ânesse et l’ânon, mirent dessus leurs manteaux, et l’y firent asseoir. (21:7) | Matthieu 21:7-7 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 7 ils amenèrent l’ânesse et l’ânon. Puis ils disposèrent sur eux leurs manteaux et Jésus s’assit dessus. (21:7) | Matthieu 21:7-7 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 7 Ils amenèrent l’ânesse et l’ânon, mirent sur eux leurs vêtements, et le firent asseoir dessus. (21:7) | Matthieu 21:7-7 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 7 Et ils amenèrent l’ânesse et l’ânon, et ils mirent sur ceux-ci leurs vêtements de dessus, et il s’assit sur eux. (21:7) | Matthieu 21:7-7 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 7 Ils amenèrent l’ânesse et l’ânon, mirent leurs vêtements sur eux, et Jésus s’assit dessus. (21:7) | Matthieu 21:7-7 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 7 Ils amenèrent l’ânesse et l’ânon, ils posèrent sur eux leurs vêtements, et Jésus s’assit dessus. (21:7) | Matthieu 21:7-7 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 7 Et ils amenèrent l’ânesse et l’ânon et mirent leurs effets sur eux, et ils l’y firent asseoir. (21:7) | Matthieu 21:7-7 |