| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 Et il répondit à l’un d’eux, et lui dit : mon ami, je ne te fais point de tort, n’as-tu pas accordé avec moi à un denier ? (20:13) | Matthieu 20:13-13 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 But he answered one of them, and said, Friend, I do thee no wrong : didst not thou agree with me for a penny ? (20:13) | Matthew 20:13-13 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 Mais il répondit à l’un d’eux et lui dit : Mon ami, je ne te fais point de tort ; n’as-tu pas accordé avec moi à un denier par jour ? (20:13) | Matthieu 20:13-13 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 Mais pour réponse il dit à l’un d’eux : Mon ami, je ne vous fais point de tort : n’êtes-vous pas convenu avec moi d’un denier pour votre journée ? (20:13) | Matthieu 20:13-13 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 13 Mais il répliqua à l’un d’eux : « Camarade, je ne te fais aucun tort ; n’as-tu pas fait accord avec moi à raison d’un denier ? (20:13) | Matthieu 20:13-13 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 Mais répondant, il dit à l’un d’eux : Compagnon, je ne te fais point de tort ; n’as-tu pas fait accord avec moi pour un denier ? (20:13) | Matthieu 20:13-13 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 Mais répondant à l’un d’eux, il lui dit : Mon ami, je ne vous fais point de tort ; n’êtes-vous pas convenu d’un denier avec moi ? (20:13) | Matthieu 20:13-13 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 Mais le maître, prenant la parole, dit à l’un d’eux : « Mon ami, je ne te fais point de tort : n’es-tu pas convenu d’un denier avec moi ? (20:13) | Matthieu 20:13-13 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 Et lui, répondant, dit à l’un d’entre eux : Mon ami, je ne te fais pas tort : n’es-tu pas tombé d’accord avec moi pour un denier ? (20:13) | Matthieu 20:13-13 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 Mais il répondit à l’un d’eux : Mon ami, je ne te fais point de tort ; n’es-tu pas convenu avec moi d’un denier ? (20:13) | Matthieu 20:13-13 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 13 « Il répondit à l’un d’eux : « Mon ami, je ne te fais aucun tort ; n’es-tu pas convenu avec moi d’un denier ? (20:13) | Matthieu 20:13-13 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 Il répondit à l’un d’eux : Mon ami, je ne te fais pas tort ; n’es-tu pas convenu avec moi d’un denier ? (20:13) | Matthieu 20:13-13 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 Mais le Maître s’adressant à l’un d’eux, répondit : Mon ami, je ne te fais point d’injustice : n’es-tu pas convenu avec moi d’un denier ? (20:13) | Matthieu 20:13-13 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 Alors il répliqua en disant à l’un d’eux : Mon ami, je ne te lèse en rien : n’est-ce pas d’un denier que nous sommes convenus ? (20:13) | Matthieu 20:13-13 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 Il répondit à l’un d’eux : Mon ami, je ne te fais pas tort ; n’as-tu pas convenu avec moi d’un denier ? (20:13) | Matthieu 20:13-13 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 Mais répondant à l’un d’eux, il a dit : ‘ Compagnon, je ne te fais pas de tort. Tu t’es mis d’accord avec moi pour un denier, n’est-ce pas ? (20:13) | Matthieu 20:13-13 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 Il répondit à l’un d’eux : ‘Mon ami, je ne te fais pas de tort. N’as-tu pas été d’accord avec moi pour un salaire d’une pièce d’argent ? (20:13) | Matthieu 20:13-13 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 Mais il a répondu à l’un d’eux : “Compagnon, je ne te fais pas de tort. Tu t’es mis d’accord avec moi pour un denier, non ? (20:13) | Matthieu 20:13-13 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 Mais il répondit et dit à l’un d’eux : Ami, je ne te fais aucun tort : n’étais-tu pas d’accord avec moi pour un denier ? (20:13) | Matthieu 20:13-13 |