| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Or quand les premiers furent venus ils croyaient recevoir davantage, mais ils reçurent aussi chacun un denier. (20:10) | Matthieu 20:10-10 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 But when the first came, they supposed that they should have received more ; and they likewise received every man a penny. (20:10) | Matthew 20:10-10 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Or, quand les premiers furent venus, ils s’attendaient à recevoir davantage ; mais ils reçurent aussi chacun un denier. (20:10) | Matthieu 20:10-10 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Ceux qui avaient été loués les premiers venant à leur tour, crurent qu’on leur donnerait davantage ; mais ils ne reçurent non plus qu’un denier chacun : (20:10) | Matthieu 20:10-10 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 10 et les premiers étant venus crurent qu’ils recevraient davantage, et ils reçurent eux aussi un denier par tête. (20:10) | Matthieu 20:10-10 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Mais quand les premiers furent venus, ils pensèrent qu’ils recevraient davantage ; (20:10) | Matthieu 20:10-10 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Ceux qui avaient été loués les premiers, venant à leur tour, crurent qu’ils recevraient davantage ; mais ils reçurent un denier chacun, (20:10) | Matthieu 20:10-10 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Puis vinrent les premiers, qui croyaient recevoir davantage, et ils reçurent, eux aussi, un denier chacun. (20:10) | Matthieu 20:10-10 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 et quand les premiers furent venus, ils croyaient recevoir davantage, mais ils reçurent, eux aussi, chacun un denier. (20:10) | Matthieu 20:10-10 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Les premiers, venant ensuite, crurent qu’ils recevraient davantage ; mais ils reçurent, eux aussi, chacun un denier. (20:10) | Matthieu 20:10-10 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 10 Les premiers vinrent à leur tour, et ils pensaient qu’ils recevraient davantage ; mais ils ne reçurent, eux aussi, qu’un denier chacun. » (20:10) | Matthieu 20:10-10 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Les premiers vinrent ensuite, croyant recevoir davantage ; mais ils reçurent aussi chacun un denier. (20:10) | Matthieu 20:10-10 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Les premiers, venant à leur tour, pensaient qu’ils recevraient davantage ; mais ils reçurent aussi chacun un denier. (20:10) | Matthieu 20:10-10 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 Les premiers, venant à leur tour, pensèrent qu’ils allaient toucher davantage ; mais c’est un denier chacun qu’ils touchèrent, eux aussi. (20:10) | Matthieu 20:10-10 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Les premiers vinrent ensuite, croyant recevoir davantage ; mais ils reçurent aussi chacun un denier. (20:10) | Matthieu 20:10-10 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 Aussi, quand les premiers sont venus, ils ont pensé qu’ils recevraient plus ; mais ils ont touché, eux aussi, chacun un denier. (20:10) | Matthieu 20:10-10 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Quand les premiers vinrent à leur tour, ils pensèrent recevoir davantage, mais ils reçurent aussi chacun une pièce d’argent. (20:10) | Matthieu 20:10-10 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 Quand ceux qui avaient été engagés les premiers sont venus, ils ont donc pensé qu’ils recevraient plus. Mais ils ont touché, eux aussi, chacun un denier. (20:10) | Matthieu 20:10-10 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Mais lorsque les premiers vinrent, ils supposèrent qu’ils recevraient davantage ; et ils reçurent de même chacun un denier. (20:10) | Matthieu 20:10-10 |