Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Car le Royaume des cieux est semblable à un père de famille, qui sortit dès le point du jour afin de louer des ouvriers pour sa vigne. (20:1) Matthieu
20:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 For the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard. (20:1) Matthew
20:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Car le royaume des cieux est semblable à un père de famille, qui sortit dès la pointe du jour, afin de louer des ouvriers pour travailler à sa vigne. (20:1) Matthieu
20:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 LE royaume des cieux est semblable à un père de famille, qui sortit dès le grand matin, afin de louer des ouvriers pour travailler à sa vigne : (20:1) Matthieu
20:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
1 En effet, le royaume des cieux est semblable à un chef de famille qui sortit de grand matin afin de louer des ouvriers pour les envoyer à sa vigne. (20:1) Matthieu
20:1-1
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Car le royaume des cieux est semblable à un maître de maison qui sortit dès le point du jour, afin de louer des ouvriers pour sa vigne. (20:1) Matthieu
20:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Le royaume des cieux est semblable à un père de famille qui sortit de grand matin, afin de louer des ouvriers pour sa vigne. (20:1) Matthieu
20:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 « En effet, le royaume des cieux est semblable à un chef de famille, qui sortit dès le matin, afin de louer des ouvriers pour sa vigne. (20:1) Matthieu
20:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Car le royaume des cieux est semblable à un maître de maison qui sortit dès le point du jour afin de louer des ouvriers pour sa vigne. (20:1) Matthieu
20:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Le royaume des cieux est semblable à un père de famille, qui sortit de grand matin afin de louer des ouvriers pour sa vigne. (20:1) Matthieu
20:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
1 voici, en effet, à quoi est semblable le Royaume des cieux : Un maître de maison sortit de très grand matin, afin de louer des ouvriers pour sa vigne. (20:1) Matthieu
20:1-1
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Car le royaume des cieux est semblable à un maître de maison qui sortit dès le matin, afin de louer des ouvriers pour sa vigne. (20:1) Matthieu
20:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 “ Car le royaume des cieux est semblable à un père de famille qui sortit de grand matin afin de louer des ouvriers pour sa vigne. (20:1) Matthieu
20:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 « Car il en va du Royaume des Cieux comme d’un propriétaire qui sortit au point du jour afin d’embaucher des ouvriers pour sa vigne. (20:1) Matthieu
20:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Car le royaume des cieux est semblable à un maître de maison qui sortit dès le matin, afin de louer des ouvriers pour sa vigne. (20:1) Matthieu
20:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 “ Car le royaume des cieux est semblable à un homme, un maître de maison, qui est sorti tôt le matin afin d’engager des ouvriers pour sa vigne. (20:1) Matthieu
20:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 » En effet, le royaume des cieux ressemble à un propriétaire qui sortit dès le matin afin d’embaucher des ouvriers pour sa vigne. (20:1) Matthieu
20:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 « Car le royaume des cieux est comme un maître de maison qui est sorti tôt le matin afin d’engager des ouvriers pour sa vigne. (20:1) Matthieu
20:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Car le royaume du ciel est semblable à un homme qui est un maître de maison, qui sortit tôt le matin afin d’engager des ouvriers pour son vignoble. (20:1) Matthieu
20:1-1