Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Et ils lui dirent : à Bethléhem, [ville] de Judée ; car il est ainsi écrit par un Prophète : (2:5) Matthieu
2:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 And they said unto him, In Bethlehem of Judaea : for thus it is written by the prophet, (2:5) Matthew
2:5-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 Et ils lui dirent : C’est à Bethléhem, ville de Judée ; car c’est ainsi que l’a écrit un prophète : (2:5) Matthieu
2:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 Ils lui dirent que c’était dans Bethléhem, de la tribu de Juda, selon ce qui a été écrit par le prophète : (2:5) Matthieu
2:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
5 Et ils lui dirent : « A Bethléem de Judée ; c’est ainsi en effet qu’il a été écrit par l’entremise du prophète : (2:5) Matthieu
2:5-5
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 Et ils lui dirent : A Bethléem de Judée ; car c’est ainsi qu’il a été écrit par le moyen du prophète : (2:5) Matthieu
2:5-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 Ceux-ci lui dirent : A Bethléhem de Juda ; car il a été écrit ainsi par le prophète : (2:5) Matthieu
2:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 Ils lui dirent : « C’est à Bethléhem en Judée ; car voici ce qui a été écrit par le prophète : (2:5) Matthieu
2:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 Et ils lui dirent : À Bethléhem de Judée ; car il est ainsi écrit par le prophète : (2:5) Matthieu
2:5-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 Et ils lui dirent : A Bethléem de Juda ; car il a été ainsi écrit par le prophète : (2:5) Matthieu
2:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
5 Ils lui répondirent : « A Bethléem dans la Judée. » (Voici, en effet, ce qui a été écrit par le prophète : (2:5) Matthieu
2:5-5
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 Ils lui dirent : À Bethléhem en Judée ; car voici ce qui a été écrit par le prophète : (2:5) Matthieu
2:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 Ils lui dirent : “ A Bethléem de Judée, selon ce qui a été écrit par le prophète : (2:5) Matthieu
2:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 « A Bethléem de Judée, lui dirent-ils ; ainsi, en effet, est-il écrit par le prophète : (2:5) Matthieu
2:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 Ils lui dirent : A Bethléhem en Judée ; car voici ce qui a été écrit par le prophète : (2:5) Matthieu
2:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 Ils lui dirent : “ À Bethléhem de Judée ; car c’est ainsi que cela a été écrit par l’intermédiaire du prophète : (2:5) Matthieu
2:5-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 Ils lui dirent : « A Bethléhem en Judée, car voici ce qui a été écrit par le prophète : (2:5) Matthieu
2:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 Ils lui répondirent : « À Bethléem de Judée, car c’est ce que le prophète a écrit : (2:5) Matthieu
2:5-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 Et ils lui dirent : À Bethléhem de Judée : car il est ainsi écrit par le prophète, (2:5) Matthieu
2:5-5