| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 23 Et y étant arrivé, il habita dans la ville appelée Nazareth ; afin que fût accompli ce qui avait été dit par les Prophètes : il sera appelé Nazarien. (2:23) | Matthieu 2:23-23 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 23 And he came and dwelt in a city called Nazareth : that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene. (2:23) | Matthew 2:23-23 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 23 Et alla demeurer dans une ville appelée Nazareth, de sorte que fut accompli ce qui avait été dit par les prophètes : Il sera appelé Nazarien. (2:23) | Matthieu 2:23-23 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 23 et vint demeurer dans une ville appelée Nazareth : afin que cette prédiction des prophètes fût accomplie : Il sera appelé Nazaréen. (2:23) | Matthieu 2:23-23 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 23 et, après y être arrivé, il s’établit dans une ville appelée Nazaret ; — afin que fût accompli ce qui a été dit par l’entremise des prophètes : « Il sera appelé Nazoréen. » — (2:23) | Matthieu 2:23-23 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 23 Et étant arrivé, il habita dans une ville appelée Nazareth ; afin que fût accompli ce qui a été déclaré par le moyen des prophètes : « Il sera appelé Nazaréen. » (2:23) | Matthieu 2:23-23 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 23 Et vint demeurer dans une ville appelée Nazareth afin que cette prédiction des prophètes fût accomplie : Il sera appelé Nazaréen. (2:23) | Matthieu 2:23-23 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 23 et alla s’établir dans une ville appelée Nazareth, afin que s’accomplît ce qu’avaient dit les prophètes, qu’il sera appelé Nazaréen. (2:23) | Matthieu 2:23-23 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 23 et alla et habita dans une ville appelée Nazareth ; en sorte que fût accompli ce qui avait été dit par les prophètes : Il sera appelé Nazaréen. (2:23) | Matthieu 2:23-23 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 23 Et il vint habiter dans une ville appelée Nazareth, afin que s’accomplît ce qui avait été dit par les prophètes : Il sera appelé Nazaréen. (2:23) | Matthieu 2:23-23 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 23 et, y étant arrivé, il habita une ville appelée Nazareth. (C’était afin que fut accompli ce qui a été dit par les prophètes : Il sera appelé Nazaréen). (2:23) | Matthieu 2:23-23 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 23 et vint demeurer dans une ville appelée Nazareth, afin que s’accomplît ce qui avait été annoncé par les prophètes : Il sera appelé Nazaréen. (2:23) | Matthieu 2:23-23 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 23 et vint habiter une ville nommée Nazareth, afin que s’accomplît ce qu’avaient dit les prophètes : “ Il sera appelé Nazaréen. ˮ (2:23) | Matthieu 2:23-23 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 23 et vint s’établir dans une ville appelée Nazareth ; pour que s’accomplît l’oracle des prophètes : Il sera appelé Nazôréen. (2:23) | Matthieu 2:23-23 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 23 et vint demeurer dans une ville appelée Nazareth, afin que s’accomplisse ce qui avait été annoncé par les prophètes : Il sera appelé Nazaréen. (2:23) | Matthieu 2:23-23 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 23 et vint habiter dans une ville appelée Nazareth, pour que s’accomplisse ce qui avait été dit par l’intermédiaire des prophètes : “ Il sera appelé Nazaréen. ” (2:23) | Matthieu 2:23-23 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 23 et vint habiter dans une ville appelée Nazareth, afin que s’accomplisse ce que les prophètes avaient annoncé : « Il sera appelé nazaréen. » (2:23) | Matthieu 2:23-23 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 23 Il s’installa dans une ville appelée Nazareth pour que s’accomplisse ce que les prophètes avaient annoncé : « Il sera appelé Nazaréen. » (2:23) | Matthieu 2:23-23 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 23 Et il alla et demeura dans une ville appelée Nazareth : afin que puisse être réalisé ce qui avait été dit par les prophètes, il sera appelé un Nazaréen. (2:23) | Matthieu 2:23-23 |