Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
13 Or après qu’ils se furent retirés, voici, l’Ange du Seigneur apparut dans un songe à Joseph, et lui dit : lève-toi, et prends le petit enfant, et sa mère, et t’enfuis en Egypte, et demeure là, jusqu’à ce que je te le dise ; car Hérode cherchera le petit enfant pour le faire mourir. (2:13) Matthieu
2:13-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
13 And when they were departed, behold, the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise, and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I bring thee word : for Herod will seek the young child to destroy him. (2:13) Matthew
2:13-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
13 Après qu’ils furent partis, un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, et lui dit : Lève-toi ; prends le petit enfant et sa mère, et t’enfuis en Egypte, et te tiens là jusqu’à ce que je te le dise ; car Hérode cherchera le petit enfant pour le faire mourir. (2:13) Matthieu
2:13-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
13 Après qu’ils furent partis, un ange du Seigneur apparut à Joseph pendant qu’il dormait, et lui dit : Levez-vous, prenez l’enfant et sa mère, fuyez en Egypte, et demeurez-y jusqu’à ce que je vous dise d’en revenir : car Hérode cherchera l’enfant pour le faire mourir. (2:13) Matthieu
2:13-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
13 Or, après qu’ils eurent regagné leur pays, voici, un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, disant : Éveille-toi, prends avec toi le petit enfant et sa mère, et fuis en Egypte, et demeures-y jusques à ce que je te le dise ; car Hérode va se mettre en quête du petit enfant pour le faire périr. » (2:13) Matthieu
2:13-13
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
13 Et lorsqu’ils se furent retirés, voici qu’un ange du Seigneur apparaît en songe à Joseph, disant : Réveille-toi, prends le petit enfant et sa mère, et t’enfuis en Egypte, et demeures-y jusqu’à ce que je te parle ; car Hérode va chercher le petit enfant pour le faire périr. (2:13) Matthieu
2:13-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
13 Lorsqu’ils furent partis, un ange du Seigneur apparut à Joseph dans son sommeil, et lui dit : Levez-vous, prenez l’enfant et sa mère, fuyez en Égypte, et restez-y jusqu’à ce que je vous le dise ; car Hérode cherchera l’enfant pour le faire mourir. (2:13) Matthieu
2:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
13 Lorsqu’ils furent partis, un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, et lui dit : « Lève-toi, prends l’enfant et sa mère, et fuis en Egypte. Restes-y jusqu’à ce que je te dise de revenir ; car Hérode doit chercher l’enfant pour le faire périr. » (2:13) Matthieu
2:13-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
13 Or, après qu’ils se furent retirés, voici, un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, disant : Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, et fuis en Égypte, et demeure là jusqu’à ce que je te le dise ; car Hérode cherchera le petit enfant pour le faire périr. (2:13) Matthieu
2:13-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
13 Lorsqu’ils furent partis, voici qu’un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, disant : Lève-toi, prends l’Enfant et sa mère, et fuis en Égypte, et restes-y jusqu’à ce que je te parle ; car il arrivera qu’Hérode cherchera l’Enfant pour le faire mourir. (2:13) Matthieu
2:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
13 Après leur départ, un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph et lui dit : « Lève-toi ! prends l’enfant et sa mère, et fuis en Égypte où tu resteras jusqu’à ce que je te reparle ; car Hérode va rechercher l’enfant afin de le faire périr. » (2:13) Matthieu
2:13-13
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
13 Lorsqu’ils furent partis, voici, un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, et dit : Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, fuis en Égypte, et restes-y jusqu’à ce que je te parle ; car Hérode cherchera le petit enfant pour le faire périr. (2:13) Matthieu
2:13-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
13 Après leur départ, voici qu’un ange du Seigneur apparut à Joseph pendant son sommeil, et lui dit : “ Lève-toi, prends l’Enfant et sa mère, fuis en Égypte et restes-y jusqu’à ce que je t’avertisse ; car Hérode va rechercher l’Enfant pour le faire périr. ˮ (2:13) Matthieu
2:13-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
13 Après leur départ, voici que l’Ange du Seigneur apparaît en songe à Joseph et lui dit : « Lève-toi, prends avec toi l’enfant et sa mère, et fuis en Egypte ; et restes-y jusqu’à ce que je te dise. Car Hérode va rechercher l’enfant pour le faire périr. » (2:13) Matthieu
2:13-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
13 Lorsqu’ils furent partis, voici, un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, et dit : Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, fuis en Egypte, et restes-y jusqu’à ce que je te parle ; car Hérode cherchera le petit enfant pour le faire périr. (2:13) Matthieu
2:13-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
13 Après qu’ils se furent retirés, voyez, l’ange de Jéhovah apparut en rêve à Joseph et dit : “ Lève-​toi, prends le petit enfant et sa mère, et fuis en Égypte, et restes-​y jusqu’à ce que je te prévienne ; car Hérode est sur le point de rechercher le petit enfant pour le détruire. ” (2:13) Matthieu
2:13-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
13 Lorsqu’ils furent partis, un ange du Seigneur apparut dans un rêve à Joseph et dit : « Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, fuis en Egypte et restes-y jusqu’à ce que je te parle, car Hérode va rechercher le petit enfant pour le faire mourir. » (2:13) Matthieu
2:13-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
13 Après leur départ, l’ange de Jéhovah apparut dans un rêve à Joseph et lui dit : « Lève-​toi, fuis en Égypte avec le petit enfant et sa mère, et restes-​y jusqu’à ce que je te prévienne. Car Hérode va rechercher le petit enfant pour le tuer. » (2:13) Matthieu
2:13-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
13 Et lorsqu’ils furent partis, voici, l’ange du Seigneur apparut en rêve à Joseph, disant : Lève-toi, prends le jeune enfant et sa mère, et fuis en Égypte, et demeure là jusqu’à ce que je te le dise : car Hérode cherchera le jeune enfant pour le tuer. (2:13) Matthieu
2:13-13